#: locale=pt
## Action
### PDF
PopupPDFBehaviour_25DCBAD7_3D6A_FE0D_41CB_6638348A8E75.url = files/5.%20L2.%20Conolog%C3%ADa_ES_pt.pdf
PopupPDFBehaviour_24C26318_3D69_4E03_41A8_94CA31C07BC0.url = files/5.%20L2.%20Conolog%C3%ADa_ES_pt.pdf
PopupPDFBehaviour_2846AD7A_3D7B_7A04_41B7_5C0F89FA4168.url = files/5.%20L2.%20Conolog%C3%ADa_ES_pt.pdf
PopupPDFBehaviour_25308F65_3D6B_760D_41BE_7C2713DE1152.url = files/5.%20L2.%20Conolog%C3%ADa_ES_pt.pdf
### URL
LinkBehaviour_770B3DC5_42CE_FB0B_41C8_D69A00EEBB00.source = https://japanhousesp.com.br/en/exhibition/flows-japan-and-the-water/
LinkBehaviour_76A6CD82_42CE_5B09_418E_CCCE31E1C06E.source = https://japanhousesp.com.br/en/exhibition/flows-japan-and-the-water/
LinkBehaviour_070A6331_3F69_3A94_41C2_6828FE09302E.source = https://japanhousesp.com.br/exposicao/fluxos-o-japao-e-a-agua/
LinkBehaviour_07BA8042_3F69_36F5_4164_2FA6C95E62B8.source = https://japanhousesp.com.br/exposicao/fluxos-o-japao-e-a-agua/
LinkBehaviour_091ED241_2552_0526_41A4_872C3D1B5629.source = https://japanhousesp.com.br/ja/exhibition/%e3%80%8e%e3%82%81%e3%81%90%e3%82%8a%e3%83%bc%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e3%81%8f%e3%82%89%e3%81%97%e3%81%a8%e6%b0%b4%e3%80%8f%e5%b1%95/
LinkBehaviour_09257586_2552_0F2D_41BD_E7D667F5843B.source = https://japanhousesp.com.br/ja/exhibition/%e3%80%8e%e3%82%81%e3%81%90%e3%82%8a%e3%83%bc%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e3%81%8f%e3%82%89%e3%81%97%e3%81%a8%e6%b0%b4%e3%80%8f%e5%b1%95/
LinkBehaviour_FF9B2E98_DAE6_3A58_41D6_E205250DAEAF.source = https://projetos.umpratodos.com.br/japanhouse/fluxos-o-japao-e-a-agua/es/texto
WebFrame_22F9EEFF_0C1A_2293_4165_411D4444EFEA_mobile.url = https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d204.0455262575997!2d-46.64476104070779!3d-23.572270372493566!2m3!1f0!2f39.22090516532243!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f35!3m3!1m2!1s0x94ce599627be8759%3A0x642bd6e0c4f64e6d!2sJapan%20House%20S%C3%A3o%20Paulo!5e1!3m2!1spt-BR!2sbr!4v1619529762343!5m2!1spt-BR!2sbr
WebFrame_22F9EEFF_0C1A_2293_4165_411D4444EFEA.url = https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d204.0455262575997!2d-46.64476104070779!3d-23.572270372493566!2m3!1f0!2f39.22090516532243!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f35!3m3!1m2!1s0x94ce599627be8759%3A0x642bd6e0c4f64e6d!2sJapan%20House%20S%C3%A3o%20Paulo!5e1!3m2!1spt-BR!2sbr!4v1619529762343!5m2!1spt-BR!2sbr
PopupWebFrameBehaviour_586F0741_6EAD_9A50_41D2_0606C7D19B08.url = //www.youtube.com/embed/5QAecTyrMOs?v=5QAecTyrMOs
PopupWebFrameBehaviour_BB475B8B_C20E_4964_41D2_93CAADC62D79.url = //www.youtube.com/embed/5QAecTyrMOs?v=5QAecTyrMOs
## Media
### 360 Video
### Description
album_8557505C_9DAC_A080_41E0_8A7883ABC910_0.description = 1-54. Canal de riego de Inaoigawa | ©TOWADA TRAVEL
album_BCAF1610_94C0_6B6F_41D4_F4F38704C5F2_0.description = 1. Antes del desvío hacia el este
album_8557905C_9DAC_A080_4195_8199F2A71584_9.description = 10-54. Sistema de riego Nasusosui | ©Nasunogahara Land Improvement Districts Federation
album_8557405E_9DAC_A080_41CB_6068E58496EC_10.description = 11-54. Canal de riego de Ogawazeki
album_8557705E_9DAC_A080_41DA_99338D769F0C_11.description = 12-54. Canal de riego de Naganosekiyōsui
album_8557605E_9DAC_A080_4180_9B4AEED52DF9_12.description = 13-54. Sistema de riego de Tenguiwayōsui
album_8557905E_9DAC_A080_41DE_9A8DB37972E1_13.description = 14-54. Sistema de riego Minuma Dai | ©Rural Development Division Department of Agriculture and Forestry Saitama Prefectural Government
album_8557B05E_9DAC_A080_41A3_9A1D50EB0725_14.description = 15-54. Sistema de riego Bizenkyoyōsui | ©Bizenkyo Irrigation System Land Improvement District
album_8557605E_9DAC_A080_41D4_76B49E2BB3E3_15.description = 16-54. Canal de riego Murayama Rokkamurasegisosui | ©Murayama Rokkamura Sluice Land Improvement District
album_8557905E_9DAC_A080_41D0_B8CF7BE19AF9_16.description = 17-54. Sistema de riego Jikkasegi | ©Azumino City
album_8557805E_9DAC_A080_41D1_E67DC0BF9D4C_17.description = 18-54. Sistema de riego Takinoyusegi y Ohkawarasegi
album_8557A05E_9DAC_A080_41D9_D46BE0FF2AFF_18.description = 19-54. Sistema de riego de Gorobeyōsui | ©Shizuoka Prefecture
album_8557205C_9DAC_A080_41D9_E7747E46B57A_1.description = 2-54. Sistema de riego Doenzeki | ©Nishitsugaru Land Improvement District
album_BCAF1610_94C0_6B6F_41D4_F4F38704C5F2_1.description = 2. Después del desvío hacia el este
album_8557D05E_9DAC_A080_41D7_DEB9765A795B_19.description = 20-54. Canal de riego de Fukarayousuiyōsui | ©Shizuoka Prefecture
album_8557905E_9DAC_A080_41E1_6F2D134CCA33_20.description = 21-54. Canal de riego de Genbegawa | ©Shizuoka Prefecture
album_8557805E_9DAC_A080_41C8_CEB5A356296C_21.description = 22-54. Canal de riego Kanukiyōsui | ©Shizuoka Prefecture
album_8557B05E_9DAC_A080_41E3_0BB7872CBF31_22.description = 23-54. Sistema de riego Teradaniyōsui | ©Shizuoka Prefecture
album_8557C05E_9DAC_A080_41E1_17EE9670C0C9_23.description = 24-54. Canal de riego Honjukuyousui | ©Shizuoka Prefecture
album_8557805E_9DAC_A080_41D2_9C5C2EF367CF_24.description = 25-54. Sistema de riego de Kitayamayōsui | ©Shizuoka Prefecture
album_8557B05E_9DAC_A080_41D0_DE335CF9EB5F_25.description = 26-54. Canal de riego de Uwaeyōsui | ©Sekikawasuikei Land Improvement District
album_8557A05E_9DAC_A080_41D6_E12AB2DB61D4_26.description = 27-54. Sistema de riego Jyosaigōkuchiyōsui | ©Josai Irrigation Land Improvement District
album_8557C05E_9DAC_A080_41DE_F51E1FEA38B2_27.description = 28-54. Sistema de riego Shichikayōsui | ©Japan Society of Civil Engineers
album_8557F060_9DAC_A080_41D5_6F9934F68F5A_28.description = 29-54. Canal de riego de Asuwagawayōsui
album_8557505C_9DAC_A080_41DB_19C6D5854127_2.description = 3-54. Canal de riego de Teruizekiyōsui | ©Terui Land Improvement District
album_8557B060_9DAC_A080_41B7_453F959F8C75_29.description = 30-54. Sistema de riego Sodaiyōsui | ©Gifu Prefecture Tourism Federation
album_8557A060_9DAC_A080_41E1_13C4E4169598_30.description = 31-54. Embalse de Irukaike
album_8557D060_9DAC_A080_41B0_B1BE8BA088CE_31.description = 32-54. Canal de riego Meijiyōsui | ©Meiji Yosui Land Improvement District
album_8557F060_9DAC_A080_41B6_5C0DB029B65D_32.description = 33-54. Sistema de riego Matsubara Muro | ©Muro Irrigation Land Improvement District
album_8557A060_9DAC_A080_41B2_A284792DA0DB_33.description = 34-54. Canal de riego de Tachibaiyōsui | ©Tachibai Irrigation Land Improvement District
album_8557D060_9DAC_A080_41E1_B2469E2D5AD8_34.description = 35-54. Sistema de riego Minamiieki-kawaguchi-yusui
album_8557C060_9DAC_A080_41DD_928C318EACC5_35.description = 36-54. Estación de bombeo para riego de Tatsugaikeyōsuikijō | ©Social Education Section, Toyosato Town Board of Education
album_8557E060_9DAC_A080_41D1_EB46BC66CD08_36.description = 37-54. Embalse de Sayamaike | ©Osakasayama City
album_85561060_9DAC_A080_41E1_EF1650527A21_37.description = 38-54. Embalse de Kumedaike
album_8557D060_9DAC_A080_41E0_5CCAAE2F3F54_38.description = 39-54. Canal de riego de Tsukidome | ©Yao City
album_8557405C_9DAC_A080_41CC_6D581AFDB91A_3.description = 4-54. Sistema de riego Uchikawa | ©Osaki City
album_8557C060_9DAC_A080_41D9_48F091FD1D89_39.description = 40-54. Estanque Teragaike y canal Teragaike | ©Kawachinagano City
album_8557F060_9DAC_A080_41C2_62CA18789FFA_40.description = 41-54. Canal de riego de Yukawayōsui | ©Izumisano City
album_85561060_9DAC_A080_41BB_2841B070C646_41.description = 42-54. Sistema de riego de Tanzansosuisosui | ©Toban yosui Land Improvement District
album_8557C060_9DAC_A080_41B6_FEE05EB4CC02_42.description = 43-54. Sistema de riego Saikojinososuiro | ©Saikojino Land Improvement District
album_8557F060_9DAC_A080_41DF_0AE9C3D651B0_43.description = 44-54. Canal de riego de Odaiyōsui
album_85561060_9DAC_A080_41B6_E45F319F594D_44.description = 45-54. Sistema de riego y drenaje de los ríos Kurayasugama y Hyakkengama | ©Okayama City
album_85563060_9DAC_A080_41E2_3B8F35AC7D5E_45.description = 46-54. Presa de Takebeiseki | ©Okayama City
album_85562060_9DAC_A080_41BD_3330D2AB53EB_46.description = 47-54. Embalse de Tokiwako | ©Ube City
album_8557E062_9DAC_A080_41D0_E655E8F31ABE_47.description = 48-54. Embalse de Mannouike
album_85561062_9DAC_A080_41CA_FB99FDB0052F_48.description = 49-54. Presa de Yamadazekiyōsui | ©Yamada Irrigation Land Improvement District
album_8557705C_9DAC_A080_41E3_6431B2D1CA31_4.description = 5-54. Canal de riego Minamihara Anazeki | ©Osaki City
album_85563062_9DAC_A080_41D6_7461A272EEB4_49.description = 50-54. Sistema de riego Tsujunyousuiyōsui | ©Town-Yamato
album_85565062_9DAC_A080_41E0_A2220752D56E_50.description = 51-54. Sistema de riego Kouno Mizo y Hyakutarou Mizo | ©Kounomizo and Hayakutaroumizo Land Improvement Districts
album_85567062_9DAC_A080_41BC_B520F6C8D98C_51.description = 52-54. Sistema de riego de la cuenca hidrográfica de Shirakawa | ©Kikuyo Town Board of education
album_85562062_9DAC_A080_41E0_E5581E0A0634_52.description = 53-54. Sistema de riego Kikuchi
album_85565062_9DAC_A080_41CB_748CC425AE1E_53.description = 54-54. Sistema de riego de Usa | ©Usa City Governmental Office ©Usa Land Improvement District
album_8557905C_9DAC_A080_41E1_773A1B954DA1_5.description = 6-54. Sistema de riego Kitadate |©Mogamigawa Land Improvement District
album_8557505C_9DAC_A080_41DF_E4B232BB024A_6.description = 7-54. Sistema de riego Yamagatagoseki | ©Yamagata City
album_8557405C_9DAC_A080_41E2_8C66CE213ED1_7.description = 8-54. Sistema de riego de Asakasosui
album_8557705C_9DAC_A080_41C2_3374F1B925E7_8.description = 9-54. Sistema de riego Jukkokubori
album_EDE2F77E_DA2E_0790_41E6_446651176371_1.description = Créditos: Taiki Fukao NIPPON DESIGN CENTER
album_EF8064B9_DA2E_1A90_41E1_EC555DEDCB31_0.description = Créditos: ©Atami City
album_EF8064B9_DA2E_1A90_41E1_EC555DEDCB31_1.description = Créditos: ©Atami City
album_EE3D9429_DA2E_19B0_41E9_1B80E0326FC0_0.description = Créditos: ©Beppu City
album_EFD42BED_DA26_0EB0_41DD_6A54F70EF1D5_0.description = Créditos: ©Gero City
album_EFD42BED_DA26_0EB0_41DD_6A54F70EF1D5_1.description = Créditos: ©Gero City
album_EE430BED_DA2E_0EB0_41E6_FBD5640BC486_0.description = Créditos: ©KOBE TOURISM BUREAU
album_EE430BED_DA2E_0EB0_41E6_FBD5640BC486_1.description = Créditos: ©KOBE TOURISM BUREAU
album_EE7C6EB8_DA2E_0690_41B6_56BFF3C23DFC_0.description = Créditos: ©Kusatsu Town Tourism Division
album_EE7C6EB8_DA2E_0690_41B6_56BFF3C23DFC_1.description = Créditos: ©Kusatsu Town Tourism Division
album_EDB721AB_DA26_1AB0_41EB_0720A52903A2_1.description = Créditos: ©Matsuyama City
album_EDB721AB_DA26_1AB0_41EB_0720A52903A2_0.description = Créditos: ©Matsuyama City
album_EE3D9429_DA2E_19B0_41E9_1B80E0326FC0_1.description = Créditos: ©Myoban Yunosato Co., Ltd.
album_EE63CAFA_DA2E_0E90_41CD_FC734DD28086_1.description = Créditos: ©SANAGE ONSEN
album_EE63CAFA_DA2E_0E90_41CD_FC734DD28086_0.description = Créditos: ©SANAGE ONSEN
album_EDE2F77E_DA2E_0790_41E6_446651176371_0.description = Créditos: ©Semboku City
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_2.description = Créditos: ©Tsugihiro Watanabe
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_4.description = Créditos: ©Tsugihiro Watanabe
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_3.description = Créditos: ©Tsugihiro Watanabe
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_1.description = Créditos: ©Tsugihiro Watanabe
album_EE3CEBC3_DA2E_0EF0_41E1_0D807CA8AE95_0.description = Créditos: ©Yamagata Prefecture Tourism and Products Association
album_EE3CEBC3_DA2E_0EF0_41E1_0D807CA8AE95_1.description = Créditos: ©Yamagata Prefecture Tourism and Products Association
### Image
imlevel_FA9A73B5_DD51_4851_41C3_158F7F7745D2.url = media/popup_1A115BEB_0EDB_F848_4187_37B646D841CF_pt_0_0.jpg
imlevel_FA9A63B5_DD51_4851_41E2_76F3038C5C33.url = media/popup_1A115BEB_0EDB_F848_4187_37B646D841CF_pt_0_1.jpg
imlevel_FA9AD3A0_DD51_486F_41C1_7A0982688F9E.url = media/popup_1A128BEB_0EDB_F848_4199_4885BCB37AA2_pt_0_0.jpg
imlevel_FA98E3A0_DD51_486F_41EA_9EBD131460F1.url = media/popup_1A128BEB_0EDB_F848_4199_4885BCB37AA2_pt_0_1.jpg
imlevel_FA98D3A0_DD51_486F_41E7_A495DB547A39.url = media/popup_1A128BEB_0EDB_F848_4199_4885BCB37AA2_pt_0_2.jpg
imlevel_FABC2AD9_DD50_B9D0_41E2_D30DE2EA88BF.url = media/popup_A8572442_BC81_AC34_41CB_480C1229C503_pt_0_0.jpg
imlevel_FABC1AD9_DD50_B9D0_41E5_B8B73C0C152D.url = media/popup_A8572442_BC81_AC34_41CB_480C1229C503_pt_0_1.jpg
imlevel_FABC0AD9_DD50_B9D0_41C9_7152921FECF8.url = media/popup_A8572442_BC81_AC34_41CB_480C1229C503_pt_0_2.jpg
imlevel_FABC7AD9_DD50_B9D0_41BA_2D06DA59D760.url = media/popup_A8572442_BC81_AC34_41CB_480C1229C503_pt_0_3.jpg
imlevel_FAA8F7B9_DD51_4851_4197_536BADC9443A.url = media/popup_A87D5E49_BC9F_DC35_41E7_73D55D8D778E_pt_0_0.jpg
imlevel_FAA9E7B9_DD51_4851_41E4_1FBDE6223406.url = media/popup_A87D5E49_BC9F_DC35_41E7_73D55D8D778E_pt_0_1.jpg
imlevel_FAA9C7B9_DD51_4851_41C8_AB8FE254323F.url = media/popup_A87D5E49_BC9F_DC35_41E7_73D55D8D778E_pt_0_2.jpg
imlevel_FAA927B9_DD51_4851_41E3_70DB70B732F8.url = media/popup_A87D5E49_BC9F_DC35_41E7_73D55D8D778E_pt_0_3.jpg
imlevel_FA9DA28A_DD51_4830_41D1_FE19EA638ECC.url = media/popup_A8837371_BC87_64D5_41C7_003C31D44B8F_pt_0_0.jpg
imlevel_FA83B28A_DD51_4830_41E4_504C34410489.url = media/popup_A8837371_BC87_64D5_41C7_003C31D44B8F_pt_0_1.jpg
imlevel_FA83928A_DD51_4830_414D_13E1312976E0.url = media/popup_A8837371_BC87_64D5_41C7_003C31D44B8F_pt_0_2.jpg
imlevel_FA9CE2DC_DD51_49D0_41E8_B519650C2BD3.url = media/popup_A8A674B7_BC81_AC5C_41D9_EE079042B9C2_pt_0_0.jpg
imlevel_FA9CD2DC_DD51_49D0_41D3_F41D4B3F65A5.url = media/popup_A8A674B7_BC81_AC5C_41D9_EE079042B9C2_pt_0_1.jpg
imlevel_FABFBAE8_DD50_B9F0_41B8_D4423624F62A.url = media/popup_A92032AC_BC81_A44C_41B0_6B4E0194D06B_pt_0_0.jpg
imlevel_FABCBAE8_DD50_B9F0_41E4_5CC7CAED0DC5.url = media/popup_A92032AC_BC81_A44C_41B0_6B4E0194D06B_pt_0_1.jpg
imlevel_FABCAAEA_DD50_B9F3_41C7_BD609827D9E8.url = media/popup_A92032AC_BC81_A44C_41B0_6B4E0194D06B_pt_0_2.jpg
imlevel_FAA967D9_DD50_B7D0_41C1_FEB0450062D5.url = media/popup_A933C124_BC9F_647C_41D4_EA20686FBFAA_pt_0_0.jpg
imlevel_FAA8B7D9_DD50_B7D0_41DD_285DC856AE31.url = media/popup_A933C124_BC9F_647C_41D4_EA20686FBFAA_pt_0_1.jpg
imlevel_FAA8A7D9_DD50_B7D0_41EA_2671904B1A0D.url = media/popup_A933C124_BC9F_647C_41D4_EA20686FBFAA_pt_0_2.jpg
imlevel_FAA897D9_DD50_B7D0_41D6_78AF03CBC192.url = media/popup_A933C124_BC9F_647C_41D4_EA20686FBFAA_pt_0_3.jpg
imlevel_FAB9CAFC_DD50_B9D0_41C8_C94030F26F34.url = media/popup_A978FCBB_BC81_7C55_4196_2880AC37002E_pt_0_0.jpg
imlevel_FAB93AFC_DD50_B9D0_41DC_AAEFA50BD9F2.url = media/popup_A978FCBB_BC81_7C55_4196_2880AC37002E_pt_0_1.jpg
imlevel_FAB92AFC_DD50_B9D0_41D5_640A79779DE4.url = media/popup_A978FCBB_BC81_7C55_4196_2880AC37002E_pt_0_2.jpg
imlevel_FAB91AFC_DD50_B9D0_41E5_4A2CD86886BC.url = media/popup_A978FCBB_BC81_7C55_4196_2880AC37002E_pt_0_3.jpg
imlevel_FAA807C8_DD51_483F_41E5_93D7CAD70643.url = media/popup_A9DAC4C2_BC9F_AC34_41E5_E542C63276A9_pt_0_0.jpg
imlevel_FAA877C9_DD51_4831_41DD_B0E79B96B9E7.url = media/popup_A9DAC4C2_BC9F_AC34_41E5_E542C63276A9_pt_0_1.jpg
imlevel_FAA867C9_DD51_4831_41CD_EE9F5C34BBFB.url = media/popup_A9DAC4C2_BC9F_AC34_41E5_E542C63276A9_pt_0_2.jpg
### Popup Image
### Title
album_8557505C_9DAC_A080_41E0_8A7883ABC910_0.label = 1-54. Canal de Irrigação Inaoi-gawa - Créditos_ ©TOWADA TRAVEL
album_BCAF1610_94C0_6B6F_41D4_F4F38704C5F2_0.label = 1. Antes do direcionamento para o leste
album_EDB721AB_DA26_1AB0_41EB_0720A52903A2_1.label = 1. Dōgo Onsen - Banho termal - Créditos_ ©Matsuyama City
album_EDB721AB_DA26_1AB0_41EB_0720A52903A2_0.label = 1. Dōgo Onsen - Área externa - Créditos_ ©Matsuyama City
photo_B1949F1E_94C3_9993_41CD_AFA28D84DA22.label = 1. Irrigação por inundação - Créditos_ ©Tsugihiro Watanabe
album_8557905C_9DAC_A080_4195_8199F2A71584_9.label = 10-54. Canal de Irrigação Nasu-sosui - Créditos_ ©Nasunogahara Land Improvement Districts Federation
album_EE63CAFA_DA2E_0E90_41CD_FC734DD28086_0.label = 10. Sanage Onsen - banho de pedras (iwaburo) - Créditos_ ©SANAGE ONSEN
album_EE63CAFA_DA2E_0E90_41CD_FC734DD28086_1.label = 10. Sanage Onsen - vista externa - Créditos_ ©SANAGE ONSEN
album_8557405E_9DAC_A080_41CB_6068E58496EC_10.label = 11-54. Canal de Irrigação Ogawazeki
album_8557705E_9DAC_A080_41DA_99338D769F0C_11.label = 12-54. Canal de Irrigação Naganoseki-yōsui
album_8557605E_9DAC_A080_4180_9B4AEED52DF9_12.label = 13-54. Sistema de Irrigação Tenguiwa-yōsui
album_8557905E_9DAC_A080_41DE_9A8DB37972E1_13.label = 14-54. Sistema de Irrigação Minuma-Dai - Créditos_ ©Rural Development Division Department of Agriculture and Forestry Saitama Prefectural Government
album_8557B05E_9DAC_A080_41A3_9A1D50EB0725_14.label = 15-54. Sistema de Irrigação Bizenkyo-yōsuiro - Créditos_ ©Bizenkyo Irrigation System Land Improvement District
album_8557605E_9DAC_A080_41D4_76B49E2BB3E3_15.label = 16-54. Canal de Irrigação Murayama Rokkamura-Segi-sosui - Créditos_ ©Murayama Rokkamura Sluice Land Improvement District
album_8557905E_9DAC_A080_41D0_B8CF7BE19AF9_16.label = 17-54. Sistema de Irrigação Jikka-segi - Créditos_ ©Azumino City
album_8557805E_9DAC_A080_41D1_E67DC0BF9D4C_17.label = 18-54. Sistema de Irrigação Takinoyu-segi e Ohkawara-segi
album_8557A05E_9DAC_A080_41D9_D46BE0FF2AFF_18.label = 19-54. Canal de Irrigação Gorobē-yōsui - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557205C_9DAC_A080_41D9_E7747E46B57A_1.label = 2-54. Sistema de Irrigação Doen-zeki - Créditos_ ©Nishitsugaru Land Improvement District
album_BCAF1610_94C0_6B6F_41D4_F4F38704C5F2_1.label = 2. Após o direcionamento para o Leste
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_1.label = 2. Armazenamento da água - Créditos_ ©Tsugihiro Watanabe
album_8557D05E_9DAC_A080_41D7_DEB9765A795B_19.label = 20-54. Canal de Irrigação Fukara-yōsui - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557905E_9DAC_A080_41E1_6F2D134CCA33_20.label = 21-54. Canal de Irrigação Genbē-gawa - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557805E_9DAC_A080_41C8_CEB5A356296C_21.label = 22-54. Canal de Irrigação Kanuki-yōsui - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557B05E_9DAC_A080_41E3_0BB7872CBF31_22.label = 23-54. Sistema de Irrigação Teradani-yōsui - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557C05E_9DAC_A080_41E1_17EE9670C0C9_23.label = 24-54. Canal de Irrigação Honjuku-yōsui - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557805E_9DAC_A080_41D2_9C5C2EF367CF_24.label = 25-54. Sistema de Irrigação Kitayama-yōsui - Créditos_ ©Shizuoka Prefecture
album_8557B05E_9DAC_A080_41D0_DE335CF9EB5F_25.label = 26-54. Canal de Irrigação Uwae-yōsuiro - Créditos_ ©Sekikawasuikei Land Improvement District
album_8557A05E_9DAC_A080_41D6_E12AB2DB61D4_26.label = 27-54. Sistema de Irrigação Jōsaigōkuchi-yōsui - Créditos_ ©Josai Irrigation Land Improvement District
album_8557C05E_9DAC_A080_41DE_F51E1FEA38B2_27.label = 28-54. Sistema de Irrigação Shichika-yōsui - Créditos_ ©Japan Society of Civil Engineers
album_8557F060_9DAC_A080_41D5_6F9934F68F5A_28.label = 29-54. Canal de Irrigação Asuwagawa-yōsui
album_8557505C_9DAC_A080_41DB_19C6D5854127_2.label = 3-54. Canal de irrigação Teruizeki-yōsui - Créditos_ ©Terui Land Improvement District
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_2.label = 3. Captação da água - Créditos_ ©Tsugihiro Watanabe
album_EDE2F77E_DA2E_0790_41E6_446651176371_1.label = 3. Nyūtō Onsenkyō - Entrada - Créditos_ ©Semboku City
album_EDE2F77E_DA2E_0790_41E6_446651176371_0.label = 3. Nyūtō Onsenkyō - banho termal ao ar livre (rotenburo)- Créditos_ 🄫Taiki Fukao NIPPON DESIGN CENTER
photo_BFFFA327_94C1_A9B1_41D1_BDD567119808.label = 3. Rio Tone-gawa durante o período Edo (1603-1868)
album_8557B060_9DAC_A080_41B7_453F959F8C75_29.label = 30-54. Sistema de Irrigação Sodai-Yōsui - Créditos_ ©Gifu Prefecture Tourism Federation
album_8557A060_9DAC_A080_41E1_13C4E4169598_30.label = 31-54. Reservatório Iruka-ike
album_8557D060_9DAC_A080_41B0_B1BE8BA088CE_31.label = 32-54. Canal de Irrigação Meiji-yōsui - Créditos_ ©Meiji Yosui Land Improvement District
album_8557F060_9DAC_A080_41B6_5C0DB029B65D_32.label = 33-54. Sistema de Irrigação Matsubara-Muro - Créditos_ ©Muro Irrigation Land Improvement District
album_8557A060_9DAC_A080_41B2_A284792DA0DB_33.label = 34-54. Canal de Irrigação Tachibai-yōsui - Créditos_ ©Tachibai Irrigation Land Improvement District
album_8557D060_9DAC_A080_41E1_B2469E2D5AD8_34.label = 35-54. Sistema de Irrigação Minami Iekikawaguchi-yusui
album_8557C060_9DAC_A080_41DD_928C318EACC5_35.label = 36-54. Estação de bombeamento para irrigação Tatsugaike-yōsuikijō - Créditos_ ©Social Education Section, Toyosato Town Board of Education
album_8557E060_9DAC_A080_41D1_EB46BC66CD08_36.label = 37-54. Resevatório Sayama-ike - Créditos_ ©Osakasayama City
album_85561060_9DAC_A080_41E1_EF1650527A21_37.label = 38-54. Reservatório Kumeda-ike
album_8557D060_9DAC_A080_41E0_5CCAAE2F3F54_38.label = 39-54. Sistema de Irrigação Tsukidome - Créditos_ ©Yao City
album_8557405C_9DAC_A080_41CC_6D581AFDB91A_3.label = 4-54. Sistema de Irrigação Uchikawa - Créditos_ ©Osaki City
album_EF8064B9_DA2E_1A90_41E1_EC555DEDCB31_1.label = 4. Atami Onsen - Sala de banho - Créditos_ ©Atami City
album_EF8064B9_DA2E_1A90_41E1_EC555DEDCB31_0.label = 4. Atami Onsen - Área das fontes termais - Créditos_ ©Atami City
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_3.label = 4. Condução da água - Créditos_ ©Tsugihiro Watanabe
album_8557C060_9DAC_A080_41D9_48F091FD1D89_39.label = 40-54. Lago Teraga-ike e Canal Teraga-ike - Créditos_ ©Kawachinagano City
album_8557F060_9DAC_A080_41C2_62CA18789FFA_40.label = 41-54. Canal de Irrigação Yukawa-yōsui - Créditos_ ©Izumisano City
album_85561060_9DAC_A080_41BB_2841B070C646_41.label = 42-54. Sistema de Irrigação Tanza-sosui - Créditos_ ©Toban yosui Land Improvement District
album_8557C060_9DAC_A080_41B6_FEE05EB4CC02_42.label = 43-54. Sistema de Irrigação Saikōjino-sosuiro - Créditos_ ©Saikojino Land Improvement District
album_8557F060_9DAC_A080_41DF_0AE9C3D651B0_43.label = 44-54. Canal de Irrigação Odai-yōsuiro
album_85561060_9DAC_A080_41B6_E45F319F594D_44.label = 45-54. Sistema de Irrigação e Drenagem dos Rios Kurayasu-gawa e Hyakken-gawa - Créditos_ ©Okayama City
album_85563060_9DAC_A080_41E2_3B8F35AC7D5E_45.label = 46-54. Açude Takebe-iseki - Créditos_ ©Okayama City
album_85562060_9DAC_A080_41BD_3330D2AB53EB_46.label = 47-54. Reservatório Tokiwa-ko - Créditos_ ©Ube City
album_8557E062_9DAC_A080_41D0_E655E8F31ABE_47.label = 48-54. Reservatório Mannou-ike
album_85561062_9DAC_A080_41CA_FB99FDB0052F_48.label = 49-54. Sistema de Barragens Yamadaze-ki - Créditos_ ©Yamada Irrigation Land Improvement District
album_8557705C_9DAC_A080_41E3_6431B2D1CA31_4.label = 5-54. Canal de Irrigação Minamihara-Anazeki - Créditos_ ©Osaki City
album_EE43F7E1_DA2E_06B1_41D1_39797C7FB9A3_0.label = 5. Bansei Onsen - Sala de banho
album_EE43F7E1_DA2E_06B1_41D1_39797C7FB9A3_1.label = 5. Bansei Onsen - vista externa
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC_4.label = 5. Distribuição do fluxo da água - Créditos_ ©Tsugihiro Watanabe
album_85563062_9DAC_A080_41D6_7461A272EEB4_49.label = 50-54. Sistema de Irrigação Tsūjun-yōsui- Créditos_ ©Town-Yamato
album_85565062_9DAC_A080_41E0_A2220752D56E_50.label = 51-54. Sistema de irrigação Kōno-Mizo e Hyakutarō-Mizo - Créditos_ ©Kounomizo and Hayakutaroumizo Land Improvement Districts
album_85567062_9DAC_A080_41BC_B520F6C8D98C_51.label = 52-54. Sistema de Irrigação da Bacia Hidrográfica de Shirakawa - Créditos_ ©Kikuyo Town Board of education
album_85562062_9DAC_A080_41E0_E5581E0A0634_52.label = 53-54. Sistema de Irrigação Kikuchi
album_85565062_9DAC_A080_41CB_748CC425AE1E_53.label = 54-54. Sistema de Irrigação Usa - Créditos_ ©Usa City Governmental Office ©Usa Land Improvement District
album_8557905C_9DAC_A080_41E1_773A1B954DA1_5.label = 6-54. Sistema de Irrigação Kitadate - Créditos_ ©Mogamigawa Land Improvement District
album_EE3CEBC3_DA2E_0EF0_41E1_0D807CA8AE95_1.label = 6. Zaō Onsen - banho termal ao ar livre (rotenburo) - Créditos_ ©Yamagata Prefecture Tourism and Products Association
album_EE3CEBC3_DA2E_0EF0_41E1_0D807CA8AE95_0.label = 6. Zaō Onsen - Área das fontes termais - Créditos_ ©Yamagata Prefecture Tourism and Products Association
album_8557505C_9DAC_A080_41DF_E4B232BB024A_6.label = 7-54. Sistema de Irrigação Yamagata-goseki - Créditos_ ⒸYamagata City
album_EE430BED_DA2E_0EB0_41E6_FBD5640BC486_1.label = 7. Arima Onsen - banho termal ao ar livre (rotenburo) - Créditos_ ©KOBE TOURISM BUREAU
album_EE430BED_DA2E_0EB0_41E6_FBD5640BC486_0.label = 7. Arima Onsen - Área das fontes termais - Créditos_ ©KOBE TOURISM BUREAU
album_8557405C_9DAC_A080_41E2_8C66CE213ED1_7.label = 8-54. Sistema de Irrigação Asaka-sosui
album_EE3D9429_DA2E_19B0_41E9_1B80E0326FC0_1.label = 8. Myōban Onsen (Beppu Onsenkyō) - banho termal ao ar livre (rotenburo) - Créditos_ ©Myoban Yunosato Co., Ltd.
album_EE3D9429_DA2E_19B0_41E9_1B80E0326FC0_0.label = 8. Myōban Onsen (Beppu Onsenkyō) - Área das fontes termais - Créditos_ ©Beppu City
album_8557705C_9DAC_A080_41C2_3374F1B925E7_8.label = 9-54 Sistema de Irrigação Jukkoku-bori
album_EE7C6EB8_DA2E_0690_41B6_56BFF3C23DFC_1.label = 9. Kusatsu Onsen - banho termal ao ar livre (rotenburo) - Créditos_ ©Kusatsu Town Tourism Division
album_EE7C6EB8_DA2E_0690_41B6_56BFF3C23DFC_0.label = 9. Kusatsu Onsen - Área das fontes termais - Créditos_ ©Kusatsu Town Tourism Division
album_82072EAC_9440_B8B7_41E2_7AB62252F31C.label = Canal Subterrâneo
album_A6BB0656_9440_6B93_41D7_9C1C4ABEAADA.label = Dureza da água
photo_F1D0CCA5_DA22_0AB0_41D2_1CA359D2010E.label = FOTO 1 Créditos_ ©Jinja Honcho
photo_F10C5D4C_DA22_0BF0_41B0_8F13AEBFCC20.label = FOTO 2 Créditos_ ©Jinja Honcho
photo_F195C45F_DA22_1990_41D4_2F5C251D8E4D.label = FOTO 3
photo_F47189A6_DA62_0AB0_41E0_829CD825EC1D.label = FOTO 4 Créditos_ ©JP_PIXTA
photo_F1C99199_DA26_1A90_41D8_23C4983E0CB8.label = FOTO 5 Créditos_ ©sasaki _ PIXTA
photo_F1136148_DA26_3BF0_41D1_F7B5554A30EA.label = FOTO 6 Créditos_ ©Uda City Tourism Association
photo_F2569E78_DA26_0990_41E6_F1198EAFC269.label = FOTO 7 Créditos_ ©ANAMIZU TOWN_ISHIKAWA
photo_F1DFCC71_DA2E_0990_41E3_3A0B88C77919.label = FOTO 8
panorama_E12E6DEC_C066_043B_41CB_A1C6DFD250B3.label = Flujo 01
panorama_8C5601E8_9D6D_A380_41A8_632DF613DD5C.label = Flujo 02
panorama_9B7CACFE_9440_7893_41D0_AB21EA95CA14.label = Flujo 03
panorama_8DBFD397_9D6D_6780_41BB_F23492145695.label = Flujo 04
panorama_DCBA9219_C022_1C1A_41DA_E4E8F4C17C0D.label = Flujo 05
panorama_DCBA67D4_C022_046B_419C_2BA72C330D16.label = Flujo 06
panorama_DCBA5D9F_C022_0416_41D2_046821791099.label = Flujo 07
panorama_DCBA336A_C022_3C3F_41D7_80CCD89C581A.label = Flujo 08
panorama_E778A60E_C0FE_07F7_41E1_49388BA5CED4.label = Flujo 09
panorama_DCBAFF00_C022_05EB_41AC_2D86646EEE3C.label = Flujo 10
panorama_DF1276F4_C022_042B_41B5_FA3805481816.label = Flujo 11
panorama_E266F4DB_C022_041E_41D8_37FE96FC13DA.label = Flujo 12
panorama_DCBA5095_C022_FC15_41E6_B9F50423F3B7.label = Flujo 13
panorama_DCBA4650_C022_046A_41D8_2F56AA6F87E0.label = Flujo 14
panorama_DCBA5C0A_C022_0BFF_41D3_B4AFF6F24EB5.label = Flujo 15
panorama_DCBD000B_C022_1BFD_41E5_0F4E22376621.label = Flujo 16
panorama_DCBC764B_C022_047E_41C8_3E3DE93C17F3.label = Flujo 17
panorama_DCBCCC18_C022_041A_41C3_0E5C419C529F.label = Flujo 18
panorama_DCBF21D2_C021_FC6E_41E7_638BA6462CAB.label = Flujo 19
panorama_DCBD29DB_C022_0C1D_41C1_462A226F5584.label = Flujo 20
panorama_DCBD2421_C022_042A_41E5_0C101A99A4A1.label = Flujo 21
panorama_DCBD6E66_C022_0436_41D2_7BF22379EFAF.label = Flujo 22
panorama_DCBDA1E6_C022_1C37_41C2_E656C19B5FA7.label = Flujo 23
panorama_DCBD27A0_C022_042B_41DA_A226CAAF13B3.label = Flujo 24
panorama_DCBDBD6C_C022_043A_41E2_AC03170138C1.label = Flujo 25
panorama_DCBD9914_C022_0DEB_41DA_A57502345C0D.label = Flujo 26
panorama_DCBD8349_C022_3C7D_41E7_EFFDC0430DC0.label = Flujo 27
panorama_DCBD40B6_C022_7C17_4195_C5986F6E3380.label = Flujo 28
panorama_DCBDCADA_C022_0C1F_41E0_2EB6B7D37629.label = Flujo 29
panorama_DCBDE50F_C022_05F5_41E1_163DCE4FD948.label = Flujo 30
panorama_DCBC888B_C022_0CFE_41E3_33CAA752FB82.label = Flujo 31
panorama_DCBD229D_C022_1C15_41BD_B713AA96A6D7.label = Flujo 32
panorama_DCBCBC90_C022_04EB_41B1_31F353B268EC.label = Flujo 33
panorama_DCBD56B3_C022_042D_41E1_5A2A8AF294CB.label = Flujo 34
media_E6951D98_C0DE_041B_41E2_C3A00AAD1ACF.label = Fluxos_1
album_B9061083_94C7_A771_41B8_1851AB1D22FC.label = Patrimonios Munidias da Água
album_BCAF1610_94C0_6B6F_41D4_F4F38704C5F2.label = Rio Tone-gawa
album_8555C05C_9DAC_A080_41E2_B3CC6BA049F4.label = Sistemas de Irrigação
media_E5755392_C0E1_FCEF_41DB_3A57F0E48C5F.label = fluxos_200
album_EFD42BED_DA26_0EB0_41DD_6A54F70EF1D5_1.label = ©Yuya Spa Sengakukan
album_EFD42BED_DA26_0EB0_41DD_6A54F70EF1D5_0.label = ©Yuya Spa Sengakukan
album_EDB721AB_DA26_1AB0_41EB_0720A52903A2.label = Águas Termais 1
album_EE63CAFA_DA2E_0E90_41CD_FC734DD28086.label = Águas Termais 10
album_EFD42BED_DA26_0EB0_41DD_6A54F70EF1D5.label = Águas Termais 2
album_EDE2F77E_DA2E_0790_41E6_446651176371.label = Águas Termais 3
album_EF8064B9_DA2E_1A90_41E1_EC555DEDCB31.label = Águas Termais 4
album_EE43F7E1_DA2E_06B1_41D1_39797C7FB9A3.label = Águas Termais 5
album_EE3CEBC3_DA2E_0EF0_41E1_0D807CA8AE95.label = Águas Termais 6
album_EE430BED_DA2E_0EB0_41E6_FBD5640BC486.label = Águas Termais 7
album_EE3D9429_DA2E_19B0_41E9_1B80E0326FC0.label = Águas Termais 8
album_EE7C6EB8_DA2E_0690_41B6_56BFF3C23DFC.label = Águas Termais 9
### Video
videores_FB479C99_DD51_5851_41E0_C521A7A5CD90.posterURL = media/media_E5755392_C0E1_FCEF_41DB_3A57F0E48C5F_poster_pt.jpg
videores_F3AE990B_DD70_D830_41C5_C43CD0625FF3.posterURL = media/media_E5755392_C0E1_FCEF_41DB_3A57F0E48C5F_poster_pt.jpg
videores_FB479C99_DD51_5851_41E0_C521A7A5CD90.url = media/media_E5755392_C0E1_FCEF_41DB_3A57F0E48C5F_pt.mp4
videores_F3AE990B_DD70_D830_41C5_C43CD0625FF3.url = media/media_E5755392_C0E1_FCEF_41DB_3A57F0E48C5F_pt_1.mp4
videores_F3ADC803_DD70_D831_41D4_318D9CBB9180.posterURL = media/media_E6951D98_C0DE_041B_41E2_C3A00AAD1ACF_poster_pt.jpg
videores_F7A0AB76_DD53_58D3_41EA_C34ADF07293C.posterURL = media/media_E6951D98_C0DE_041B_41E2_C3A00AAD1ACF_poster_pt.jpg
videores_F7A0AB76_DD53_58D3_41EA_C34ADF07293C.url = media/media_E6951D98_C0DE_041B_41E2_C3A00AAD1ACF_pt.mp4
videores_F3ADC803_DD70_D831_41D4_318D9CBB9180.url = media/media_E6951D98_C0DE_041B_41E2_C3A00AAD1ACF_pt_1.mp4
### Video Subtitles
## Popup
### Body
htmlText_100EA6FE_0F4C_2848_41A6_6558B0A7BA7F.html =
Fuente termal bicarbonatada
Se trata de una fuente que contiene 1000 mg o más de sólidos disueltos (excluyendo los gaseosos) por kilogramo de agua termal y cuyo componente principal de iones negativos es el bicarbonato. También puede contener calcio, magnesio o sodio. En aquellas que contienen calcio, pueden formar depósitos y calcáreos precipitados en la propia fuente.
Su composición es benéfica para la cicatrización de cortes y heridas y en el tratamiento de enfermedades arteriales periféricas, además de aliviar la sequedad de la piel.
htmlText_11DEA94E_0F4C_7848_4167_0530CEC6F724.html =
Fuente termal carbogásea
Se trata de una fuente que contiene 1000 mg o más de carbono libre (dióxido de carbono) por kilogramo de agua termal.
Durante el baño, las burbujas de dióxido de carbono se adhieren al cuerpo, proporcionando una sensación refrescante y reconfortante. Sin embargo, el dióxido de carbono puede disiparse si el agua se calienta. Estas aguas estimulan la circulación y favorecen la cicatrización de cortes y heridas, están indicadas para casos de enfermedad arterial periférica y disfunciones del sistema nervioso autónomo.
Al ingerirse, proporciona una sensación agradable y refrescante al paladar, por lo que se recomienda para ayudar en el tratamiento de disfunciones gastrointestinales.
Se trata de una fuente relativamente rara en Japón y se conoce popularmente como Awa no Yu (Agua Burbujeante).
htmlText_1132E62F_0F4C_EBC8_41A1_6B5C6547C928.html =
Fuente termal clorurada
Se trata de una fuente que contiene 1000 mg o más de sólidos disueltos (excluyendo los gaseosos) por kilogramo de agua termal y cuyo componente principal de los iones negativos es el cloruro. También puede contener sodio, calcio o magnesio, dependiendo de la composición de los iones presentes en el agua.
Se trata de una fuente relativamente común en Japón. Al tener la sal como componente principal, adquiere un sabor salado al paladar. En los casos en que la concentración de sal es alta o en presencia de magnesio, el agua adquiere un sabor amargo.
Su baño ayuda a la cicatrización y atenúa la sequedad de la piel, además de estar indicado en casos de enfermedad arterial periférica y en cuadros depresivos.
htmlText_103D3611_0F4D_EBD8_41AE_13E493904276.html =
Fuente termal ferruginosa
Se trata de una fuente que contiene 20 mg o más de iones de hierro totales (hierro II) por kilogramo de agua termal. Debido a su composición, se recomienda su consumo como complemento para el tratamiento de la anemia.
Según el ion negativo presente, se clasifica como bicarbonatada o sulfatada.
Cuando estas aguas llegan a la superficie y entran en contacto con el aire, el hierro presente en su composición se oxida y el agua termal adquiere un color marrón rojizo.
htmlText_1146124A_0F4F_E849_4195_287C22133195.html =
Fuente termal radioactiva
Se trata de una fuente que contiene 30 x 10⁻¹⁰ Curie (u 8,25 unidades Mache) o más de radón por kilogramo de agua termal.
Aunque la radioactividad se asocia a menudo con efectos nocivos para el cuerpo humano, la cantidad presente en esta fuente es ínfima, siendo significativamente menor que la generada durante una radiografía, por ejemplo.
Se ha demostrado que dosis extremadamente bajas de radioactividad proporcionan efectos beneficiosos para el cuerpo humano y pueden ayudar en el tratamiento de enfermedades como la artritis reumatoide y la espondilitis anquilosante.
htmlText_11903741_0F4C_29BB_4140_E42E274A68D5.html =
Fuente termal simple
Fuente termal radioactiva: es aquella que contiene menos de 1000 mg de sólidos disueltos (excluyendo los gaseosos) por kilogramo de agua termal y cuya temperatura en el manantial es de 25 °C o más. La que presenta un pH igual o superior a 8,5 se denomina «fuente termal simple alcalina».
Su tacto es suave en la piel, es inodora y genera poca irritación cutánea. En contacto con su versión alcalina, la piel adquiere una sensación sedosa, dando la impresión de volverse más lisa y suave.
Su baño de inmersión se recomienda como ayuda en el tratamiento de disfunciones del sistema nervioso autónomo, como la regulación de la presión arterial, el insomnio y la depresión.
htmlText_1162FF79_0F4C_584B_4191_8C73728B7A70.html =
Fuente termal sulfurada
Se trata de una fuente que contiene 20 mg o más de iones de hierro totales (hierro II) por kilogramo de agua termal. Debido a su composición, se recomienda su consumo como complemento para el tratamiento de la anemia.
Según el ion negativo presente, se clasifica como bicarbonatada o sulfatada.
Cuando estas aguas llegan a la superficie y entran en contacto con el aire, el hierro presente en su composición se oxida y el agua termal adquiere un color marrón rojizo.
htmlText_11B500CB_0F4C_E848_41A6_39054E04DFDB.html =
Fuente termal sulfurosa
Se trata de una fuente que contiene 2 mg o más de azufre total por kilogramo de agua termal. Al contener sulfuro de hidrógeno, es una fuente termal relativamente común en Japón.
El olor peculiar, similar al de los huevos podridos, es causado por el sulfuro de hidrógeno.
Su baño es benéfico para el tratamiento de enfermedades de la piel como la dermatitis atópica, la psoriasis, el eccema crónico y la piodermitis.
htmlText_1142A3AD_0F4C_28C8_417E_D2F0164A7094.html =
Fuente termal yodada
Se trata de una fuente que contiene 10 mg o más de yoduro por kilogramo de agua termal. Es común en fuentes termales no volcánicas y adquiere una tonalidad amarillenta con el paso del tiempo.
Su consumo es indicado para ayudar en el tratamiento del colesterol.
htmlText_1282DB28_0F4C_39C9_418A_B19967229A7C.html =
Fuente termal ácida
Se trata de una fuente que contiene 1 mg o más de iones de hidrógeno por kilogramo de agua termal.
Su acidez se percibe en el paladar y tiene un efecto bactericida.
htmlText_17D0C6DD_0F34_284B_419F_761C7910BEDE.html = Mizugori
Mizugori, o kori, se refiere al acto de bañarse en agua para purificar el cuerpo y el espíritu antes de visitar templos y santuarios o participar en rituales y festivales. Según el erudito Motoori Norinaga (1730-1801), el término evolucionó a partir de kawaori, el gesto de entrar en un río para limpiarse. En el sintoísmo, esta práctica se conoce como misogi. El misogi realizado por la deidad Izanagi-no-Mikoto se considera el punto de partida de todos los rituales de kori.
htmlText_5B62DD7F_42C2_5BF8_41B4_1506DD701AA4.html = Mizugori
Mizugori, o kori, se refiere al acto de bañarse en agua para purificar el cuerpo y el espíritu antes de visitar templos y santuarios o participar en rituales y festivales. Según el erudito Motoori Norinaga (1730-1801), el término evolucionó a partir de kawaori, el gesto de entrar en un río para limpiarse. En el sintoísmo, esta práctica se conoce como misogi. El misogi realizado por la deidad Izanagi-no-Mikoto se considera el punto de partida de todos los rituales de kori.
htmlText_5B6DED7F_42C2_5BF8_41D0_4E8E305AA28E.html = Takigyō
El takigyō es una forma de ascetismo que se practica en cascadas. Se practica dentro del Shugendō, una tradición religiosa japonesa que combina creencias populares con el sintoísmo y el budismo. Se difundió en el periodo Nara (710-794) y se menciona en textos clásicos como el Kojiki, el libro más antiguo sobre la historia japonesa, que data de 712, y el Nihon Shoki, el segundo libro más antiguo sobre el mismo tema, terminado en 720. En el Shugendō, el agua se considera un elemento con poder purificador, y la práctica del takigyō se considera una forma de misogi o kori, en la que el flujo de una cascada puede limpiar la mente y el cuerpo y fortalecer el espíritu.
Tradicionalmente practicado como parte de los entrenamientos del Shugendō y del budismo esotérico, el objetivo de bañarse bajo la cascada en reverencia a los dioses y a Buda era dispersar las distracciones y dar tiempo para la reflexión interior.
Créditos: ©JP_PIXTA
htmlText_1671B2C5_0F34_28BB_419A_5E2FE9803EBF.html = Takigyō
El takigyō es una forma de ascetismo que se practica en cascadas. Se practica dentro del Shugendō, una tradición religiosa japonesa que combina creencias populares con el sintoísmo y el budismo. Se difundió en el periodo Nara (710-794) y se menciona en textos clásicos como el Kojiki, el libro más antiguo sobre la historia japonesa, que data de 712, y el Nihon Shoki, el segundo libro más antiguo sobre el mismo tema, terminado en 720. En el Shugendō, el agua se considera un elemento con poder purificador, y la práctica del takigyō se considera una forma de misogi o kori, en la que el flujo de una cascada puede limpiar la mente y el cuerpo y fortalecer el espíritu.
Tradicionalmente practicado como parte de los entrenamientos del Shugendō y del budismo esotérico, el objetivo de bañarse bajo la cascada en reverencia a los dioses y a Buda era dispersar las distracciones y dar tiempo para la reflexión interior.
Créditos: ©JP_PIXTA
htmlText_885229A4_9441_B8B7_41CB_595FDC17ACBC.html = Temizu
A origem do temizu remonta ao mito de Yomi no Kuni, a Terra dos Mortos. O Kojiki, a mais antiga crônica histórica japonesa, que data do século VIII, relata que, ao retornar de Yomi no Kuni, a Terra dos Mortos, a divindade Izanagi-no-Mikoto se purificou banhando-se na água para remover as impurezas aderidas ao seu corpo. O chōzu é a forma simplificada do ritual que ocorre pela imersão na água e tem o propósito de retirar as impurezas.
Crédito Foto | ©Jinja Honcho
htmlText_5B63BD7D_42C2_5BF8_41C4_EE1CB7806875.html = Temizu
El origen del temizu se remonta al mito de Yomi no Kuni, la Tierra de los Muertos. El Kojiki, la crónica histórica japonesa más antigua, que data del siglo VIII, relata que, al regresar de Yomi no Kuni, la Tierra de los Muertos, la deidad Izanagi-no-Mikoto se purificó bañándose en agua para eliminar las impurezas adheridas a su cuerpo. El chōzu es la forma simplificada del ritual que consiste en sumergirse en agua con el propósito de eliminar las impurezas.
Créditos: ©Jinja Honcho
htmlText_166B7523_0F34_69F8_41AB_F51ACACDB371.html = Temizu
El origen del temizu se remonta al mito de Yomi no Kuni, la Tierra de los Muertos. El Kojiki, la crónica histórica japonesa más antigua, que data del siglo VIII, relata que, al regresar de Yomi no Kuni, la Tierra de los Muertos, la deidad Izanagi-no-Mikoto se purificó bañándose en agua para eliminar las impurezas adheridas a su cuerpo. El chōzu es la forma simplificada del ritual que consiste en sumergirse en agua con el propósito de eliminar las impurezas.
Créditos: ©Jinja Honcho
htmlText_16281291_0F34_28D8_418D_C422E363F5FA.html = Temizuya
El temizuya es el lugar donde los visitantes de un santuario o los participantes en un ritual sintoísta deben purificar sus manos y boca antes de entrar en el recinto sagrado. Suele estar situado cerca de la entrada del camino de acceso al santuario, para que la purificación tanto física como espiritual pueda realizarse antes de comenzar las oraciones.
Créditos: ©Jinja Honcho
htmlText_8852F9A3_9441_B8B1_41CE_FB8A9AB2A079.html = Temizuya
O temizuya é o local onde os visitantes de um santuário ou participantes de um rito xintoísta devem purificar as mãos e a boca antes de entrarem no recinto sagrado. É frequentemente localizado perto da entrada do caminho de acesso ao santuário, para que a purificação tanto física quanto espiritual possa ser feita antes do início das orações.
Crédito foto | ©Jinja Honcho
htmlText_17FED61C_0F34_2BC9_41A3_A62209FD36CF.html = Uchimizu
En el universo de la ceremonia del té (sadō), la práctica del uchimizu es un gesto de bienvenida. Cerca de 30 minutos antes de recibir a los invitados, el anfitrión rocía agua desde el exterior de la puerta hasta la entrada de la casa de té, recorriendo todo el camino que atraviesa el jardín (roji). Este camino es la frontera simbólica que separa lo mundano del espacio sagrado de la ceremonia, donde se dejan atrás las impurezas de la vida mundana. Además de un ritual de purificación, se puede decir que el uchimizu es un gesto de etiqueta extremadamente importante.
Referencia: Mission Uchimizu – Sobre el contexto cultural del uchimizu (disponible solo en japonés, en https://uchimizu.jp/archive/04/bunka.html?utm).
Créditos: ©JP_PIXTA
htmlText_8851D9A2_9441_B8B3_4187_B988783A9669.html = Uchimizu
No universo da cerimônia do chá (sadō), a prática do uchimizu é um gesto de acolhimento. Cerca de 30 minutos antes de receber os convidados, o anfitrião asperge a água desde o lado de fora do portão até a entrada da casa de chá, passando por todo o percurso que atravessa o jardim (roji). Esse caminho é a fronteira simbólica que separa o mundano do espaço sagrado da cerimônia, onde as impurezas da vida mundana são deixadas para trás. Além de um ritual de purificação, pode-se dizer que o uchimizu é um gesto de etiqueta extremamente importante.
Referência: Mission Uchimizu – Sobre o Contexto Cultural do Uchimizu (disponível apenas em japonês)
Crédito foto | ©JP_PIXTA
htmlText_1B4CBA3A_0EF5_DBC9_419F_130268C02732.html = Dureza del Agua (2/2)
El agua que fluye durante largos periodos en regiones ricas en caliza, como en Europa y el continente americano, adquiere una dureza naturalmente elevada. Por otro lado, en países como Japón, donde el tiempo de permanencia del agua en el subsuelo y la extensión de los cursos de agua son menores, la dureza tiende a ser considerablemente más baja.
[Imagen 4]
Según datos del Departamento de Agua de Tokio, el valor medio de la dureza del agua del grifo en la región es de aproximadamente 60 mg/L. Un análisis detallado de 2022 reveló que el valor máximo fue de 89,7 mg/L en los distritos de Nerima y Kōtō. Por su parte, el valor más bajo fue de 19,6 mg/L en la ciudad de Ōme.
[Imagen 5]
Este mapa muestra la dureza del agua del grifo en todo Japón. Los colores indican el valor medio de la dureza del agua en cada provincia. Los tonos rojizos indican aguas más duras, mientras que los tonos azulados indican aguas menos duras. El promedio nacional es de 48,9 mg/L y se representa en el mapa con el color amarillo.
[Imagen 6]
htmlText_56928B51_42C3_DF0B_41C6_C175C8BD75B4.html = El desvío del río Tone-gawa y el transporte fluvial
El proyecto de desvio del río Tone-gawa creó una amplia red de canales en la llanura de Kanto. Esta infraestructura transformó el río en un importante eje de transporte interno de Japón, impulsando el comercio de mercancías incluso en zonas más lejanas, como Tsugaru, donde hoy se encuentra la parte occidental de la provincia de Aomori, y la ciudad de Sendai, en la provincia de Miyagi.
Se instalaron varios puertos fluviales para descargar la mercancía, llamados kashi, a lo largo de los afluentes y del río principal, lo que trajo prosperidad a los propietarios de almacenes y comerciantes que operaban en las riberas de los ríos. En 1890 se inauguró el canal del río Tone-gawa, lo que redujo significativamente la ruta y el tiempo de viaje a Tokio. Esto se tradujo en una reducción de los costos de transporte. En 1891, más de 37 000 embarcaciones cruzaron el canal, lo que demostró la importancia de este acceso.
Aunque el transporte fluvial mantuvo su relevancia en el flujo de mercancías hasta principios de la década de 1890, el desarrollo del transporte terrestre y la expansión de la red ferroviaria, en particular la línea Takasaki en 1884 y la línea Tsuchiura (actual línea Jōban) en 1896, además de la mejora de las carreteras, provocaron su gradual declive. En la actualidad, el río Tone-gawa ya no es navegable para fines de transporte comercial.
Referencia: Página web oficial del Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo de Japón.
htmlText_88F6F86B_9DAF_1087_41E1_CE9A4D0C074F.html = Los patrimonios mundiales de la irrigación en Japón
El funcionamiento de la irrigación
Para que el riego sea posible, es necesario garantizar el suministro de agua y organizar las instalaciones de conducción y distribución. Actualmente, la construcción de presas en las fuentes de agua o de embalses en los ríos permite una captación estable del recurso hídrico.
El agua que abastece los arrozales puede seguir dos caminos: una parte se infiltra en el suelo, convirtiéndose en agua subterránea y contribuyendo a la recarga de los acuíferos; otra parte se escurre por la superficie, llegando a los canales de drenaje y, a continuación, a los ríos. Este movimiento del agua permite que continúe en el ciclo hidrológico, pudiendo ser captada y reutilizada en otras actividades, especialmente en regiones cercanas a la desembocadura de los ríos, donde esta agua se acumula de nuevo y está disponible para otros usos. El manejo adecuado de este flujo es la clave para mantener la salud del ciclo hidrológico de toda la cuenca. Por lo tanto, se puede afirmar que el riego no solo es útil para la producción agrícola, sino que desempeña un papel multifacético, que incluye la gestión sostenible de los recursos hídricos y la preservación de los ecosistemas acuáticos. Para que este sistema funcione de manera estable y durante muchos años, es necesario un esfuerzo colectivo y continuo de la comunidad local, incluidos los agricultores que se benefician de él.
Fuente: Mynavi Nogyo.
htmlText_56982B52_42C3_DF09_41CF_1ED2C95AD28A.html = Los patrimonios mundiales de la irrigación en Japón
El riego y el cultivo del arroz
El arroz es la base de la dieta japonesa y, para que su cultivo sea exitoso, se necesita un abastecimiento estable de agua. En Japón, donde hay muchas montañas y pocas llanuras, el agua de lluvia se drenada rápidamente hacia el mar. Por esta razón, es fundamental que los agricultores se preparen para las estaciones con poca lluvia o para los posibles períodos de sequía y gracias a esto se implementó el proceso de irrigación. Se trata de instalaciones que captan agua de ríos, del subsuelo o de lagos y la distribuyen artificialmente a los campos de arroz y otros cultivos a través de canales. La mayoría de los campos de arroz de Japón se cultivan mediante irrigación.
Créditos: ©Tsugihiro Watanabe
htmlText_1600CB4F_0F4C_5848_419A_14EA03FC7976.html = Okinami Tairyō Matsuri
El Okinami Tairyō Matsuri, que se celebra en el distrito de Okinami, en la ciudad de Anamizu, provincia de Ishikawa, es una excepción entre los festivales Kiriko Matsuri de la región de la península de Noto. A diferencia de la mayoría, que alcanza su clímax por la noche, esta festividad tiene sus momentos más destacados a la luz del día. El origen del festival se encuentra en la leyenda de que la deidad del santuario Okinami Suwa Jinja fue encontrada a la deriva en el mar. Por eso, la tradición es llevar las linternas kiriko al mar, a fin de realizar la purificación misogi. En ese momento, los participantes rezan por una pesca abundante y por la seguridad en el mar.
Cuando las linternas kiriko se alinean en la playa de Tatto-no-hama, conocida por sus aguas poco profundas, se toca el tambor Okinami Tairyō Daiko a un ritmo cadencioso. A la señal de la flauta, se llevan al mar los kiriko, uno por uno. Los portadores se sumergen hasta el pecho y se agitan vigorosamente. A medida que el sonido del tambor en la parte superior del kiriko se intensifica, la estructura absorbe el agua del mar y se vuelve cada vez más pesada, presionando los hombros de los portadores. Pero ellos continúan con los movimientos, haciendo que el agua salpique y brille bajo el sol del verano. Finalmente, cuando la flauta suena de nuevo, los kiriko regresan a la arena y el ritual de purificación culmina.
Fuente: Departamento de Estrategia Turística de la Prefectura de Ishikawa; Comité de Activación del Patrimonio de Japón. «Noto, la península iluminada: la energía de los festivales Kiriko» (disponible solo en japonés).
Créditos: ©ANAMIZU TOWN_ISHIKAWA
htmlText_56953B51_42C3_DF0B_41BC_2D904D8BDF6B.html = Río Tone-gawa: la cuenca hidrográfica más grande de Japón
Antes del siglo XVII, el río Tone-gawa y sus afluentes, los ríos Watarase y Kinu, seguían cursos distintos. El Tone-gawa fluía hacia el sur por el centro de la llanura de Kanto, se unía al río Arakawa y desembocaba en la bahía de Tokio por la actual zona del río Sumida. En 1590, con la llegada de Tokugawa Ieyasu a Edo (actual Tokio), se iniciaron las obras de cambio de curso y, como resultado, su curso se modificó para desembocar directamente en el océano Pacífico. Esta serie de obras se conoce como «Desviación hacia el este del río Tone-gawa» (Tone-gawa Tōsen Jigyō), lo que constituye su configuración actual.
htmlText_8D58AC6E_9441_BFB3_41B0_37F5E0A243D7.html = Santuário Mikumari Jinja
O Mikumari Jinja é um santuário consagrado à divindade da distribuição da água, o Ame-no-Mikumari-no-Kami. A reverência a essa divindade é, em grande parte, motivada pela agricultura. Por isso, esse tipo de santuário é frequentemente construído em nascentes de rios ou fontes de água, com a finalidade de rezar por boas colheitas.
htmlText_C66F11AE_DA1E_667B_41BA_A7690E9DCD53.html =
Fonte termal bicarbonatada
Trata-se da fonte que contém 1.000 mg ou mais de sólidos dissolvidos (excluindo os gasosos) por quilograma de água termal e cujo componente principal dos íons negativos é o bicarbonato. Pode também conter cálcio, magnésio ou sódio. Nas que contam com a presença do cálcio, pode haver formações de depósitos e precipitados calcários na própria fonte.
Sua composição é benéfica para a cicatrização de cortes e feridas e no tratamento de doença arterial periférica, além de amenizar a secura da pele.
htmlText_C646606D_DA1E_66F8_41D2_173C032CE368.html =
Fonte termal carbogasosa
Trata-se da fonte que contém 1.000 mg ou mais de carbono livre (dióxido de carbono) por quilograma de água termal.
Durante o banho, bolhas de gás carbônico aderem ao corpo, proporcionando uma sensação refrescante e reconfortante.
Contudo, o gás carbônico pode se dissipar caso a água seja aquecida. Essas águas estimulam a circulação e apoiam a cicatrização de cortes e feridas e são indicadas para quadros de doença arterial periférica e disfunções do sistema nervoso autônomo.
Ao ser ingerida, proporciona uma sensação agradável e refrescante ao paladar, motivo pelo qual é recomendada para auxiliar no tratamento de disfunções gastrointestinais.
Trata-se de uma fonte relativamente rara no Japão e é popularmente chamada de Awa no Yu (Água Borbulhante).
htmlText_FA268835_DA22_2668_41E2_38310E316486.html =
Fonte termal cloretada
Trata-se da fonte que contém 1.000 mg ou mais de sólidos dissolvidos (excluindo os gasosos) por quilograma de água termal e cujo componente principal dos íons negativos é o cloreto. Pode conter também sódio, cálcio ou magnésio, a depender da composição dos íons presentes na água.
Trata-se de uma fonte relativamente comum no Japão. Por ter o sal como componente principal, adquire um sabor salgado ao paladar. Nos casos em que a concentração de sal é alta ou na presença de magnésio, a água ganha um sabor amargo.
Seu banho auxilia a cicatrização e atenua a secura da pele, além de ser indicado em casos de doença arterial periférica e em quadros depressivos.
htmlText_C5DF5F84_DA22_7A28_41DB_FD53652DE3B0.html =
Fonte termal ferruginosa
Trata-se da fonte que contém 20 mg ou mais de íons de ferro totais (ferro II) por quilograma de água termal. Por tal composição, sua ingestão é recomendada como auxílio ao tratamento de anemia.
De acordo com o íon negativo presente, é classificada como bicarbonatada ou sulfatada.
No momento em que essas águas atingem a superfície e entram em contato com o ar, o ferro presente na sua composição oxida e a água termal adquire uma coloração marrom-avermelhada.
htmlText_C7695E49_DA26_7A39_41EA_75C2EB39B5F9.html =
Fonte termal iodada
Trata-se da fonte que contém 10 mg ou mais de iodeto por quilograma de água termal. É comum em fontes termais não vulcânicas e adquire tonalidade amarelada com o passar do tempo.
Sua ingestão é indicada para auxílio no tratamento de colesterol.
htmlText_C44256F8_DA2E_2BD8_41B9_F46C301687C2.html =
Fonte termal radioativa
Trata-se da fonte que contém 30 x 10⁻¹⁰ Curie (ou 8,25 unidades Mache) ou mais de radônio por quilograma de água termal.
Embora a radioatividade seja frequentemente associada a efeitos nocivos ao corpo humano, a quantidade presente nesta fonte é ínfima, sendo significativamente menor do que a gerada durante uma radiografia, por exemplo.
Foi comprovado que doses extremamente baixas de radioatividade proporcionam efeitos benéficos ao corpo humano e podem auxiliar o tratamento de doenças como artrite reumatoide e espondilite anquilosante.
htmlText_C635A62B_DA66_2A78_41E9_C6FB402450F0.html =
Fonte termal simples
Trata-se da fonte que contém menos de 1.000 mg de sólidos dissolvidos (excluindo os gasosos) por quilograma de água termal e cuja temperatura na nascente é de 25 °C ou mais. A que apresenta um pH igual ou superior a 8,5 é denominada “fonte termal simples alcalina”.
Seu toque é macio na pele, ela é inodora e gera pouca irritação cutânea. Em contato com a sua versão alcalina, a pele adquire uma sensação sedosa, causando a impressão de se tornar mais lisa e suave.
Seu banho de imersão é recomendado no auxílio ao tratamento de disfunções do sistema nervoso autônomo, como regulação da pressão arterial, insônia e depressão.
htmlText_C4FE3748_DA26_2A38_41C2_44127A993B96.html =
Fonte termal sulfatada
Trata-se da fonte que contém 1.000 mg ou mais de sólidos dissolvidos (excluindo os gasosos) por quilograma de água termal, e cujo componente principal dos íons negativos é o sulfato.
Seu banho auxilia a cicatrização e atenua a secura da pele, além de ser indicado em casos de doença arterial periférica e em quadros depressivos. E sua ingestão está relacionada ao combate de distúrbios biliares, de níveis altos de colesterol e no tratamento da constipação.
htmlText_C64C058B_DA22_2E38_41A5_F3FE5B9CD9A3.html =
Fonte termal sulfurosa
Trata-se da fonte que contém 2 mg ou mais de enxofre total por quilograma de água termal. Contendo sulfeto de hidrogênio, trata-se de uma fonte termal relativamente comum no Japão.
O odor peculiar, semelhante ao de ovo podre, é causado pelo sulfeto de hidrogênio.
Seu banho é benéfico para o tratamento de doenças de pele como a dermatite atópica, psoríase, eczema crônico e piodermite.
htmlText_C70615AF_DA2E_2E78_41B7_5070486F981B.html =
Fonte termal ácida
Trata-se da fonte que contém 1 mg ou mais de íons hidrogênio por quilograma de água termal.
Sua acidez é sentida no paladar e possui efeito bactericida.
htmlText_FAA507AF_DA66_6A78_41D4_9A55DABE611B.html = Mizugori
Mizugori, ou kori, refere-se ao ato de banhar-se em água para purificar o corpo e o espírito antes de visitar templos e santuários ou participar de rituais e festivais. Segundo o estudioso Motoori Norinaga (1730-1801), o termo evoluiu de kawaori, o gesto de entrar em um rio para se limpar. No xintoísmo, essa prática é conhecida como misogi. O misogi realizado pela divindade Izanagi-no-Mikoto é considerado o ponto de partida de todos os rituais de kori.
htmlText_F838CB00_DA62_1A28_41CA_67442F6CA9E5.html = Takigyō
O takigyō é uma forma de ascese feita em cachoeiras. É praticado dentro do Shugendō, tradição religiosa japonesa que combina crenças populares com o xintoísmo e o budismo. Foi difundido no período Nara (710-794) com menções em textos clássicos como o Kojiki, o mais antigo livro sobre a história japonesa que data de 712, e o Nihon Shoki, o segundo livro mais antigo sobre a mesma temática, concluído em 720. No Shugendō, a água é considerada um elemento que tem poder purificador, e a prática do takigyō é considerada uma forma de misogi ou kori, em que o fluxo de uma cachoeira pode limpar a mente e o corpo e fortalecer o espírito.
Tradicionalmente praticado como parte dos treinamentos do Shugendō e do Budismo Esotérico, o objetivo de se banhar sob a cachoeira em reverência aos deuses e a Buda era dispersar as distrações e dar tempo para a reflexão interior.
Crédito Foto | ©JP_PIXTA
htmlText_F9E1939A_DA65_EA58_41E1_FA5E3EC0674B.html = Temizu
A origem do temizu remonta ao mito de Yomi no Kuni, a Terra dos Mortos. O Kojiki, a mais antiga crônica histórica japonesa, que data do século VIII, relata que, ao retornar de Yomi no Kuni, a Terra dos Mortos, a divindade Izanagi-no-Mikoto se purificou banhando-se na água para remover as impurezas aderidas ao seu corpo. O chōzu é a forma simplificada do ritual que ocorre pela imersão na água e tem o propósito de retirar as impurezas.
Crédito Foto | ©Jinja Honcho
htmlText_F97E2D98_DA62_7E27_41AB_F0B2EEE8FBE6.html = Temizuya
O temizuya é o local onde os visitantes de um santuário ou participantes de um rito xintoísta devem purificar as mãos e a boca antes de entrarem no recinto sagrado. É frequentemente localizado perto da entrada do caminho de acesso ao santuário, para que a purificação tanto física quanto espiritual possa ser feita antes do início das orações.
Crédito foto | ©Jinja Honcho
htmlText_505AB01A_C0EE_012B_41E4_D0379BD064FA.html = Aguas termales y volcanes
El mecanismo de las aguas termales
Estudios recientes indican que la mayoría de las fuentes termales utilizadas para baños de inmersión son «aguas circulantes», es decir, tienen su origen en el agua de lluvia y nieve que penetran en el suelo absorbiendo sus minerales y calor a medida que se infiltran y alcanzan estratos geológicas más profundos. Después de un largo tiempo en el subsuelo, estas aguas vuelven a surgir en la superficie, ya que el líquido caliente se vuelve menos denso y, a menudo, se ve obligado a subir por la presión generada por las fallas y los canales.
Las fuentes termales se clasifican en volcánicas y no volcánicas. El agua no volcánica, a su vez, se subdivide en agua subterránea profunda y agua fósil.
Fuentes termales volcánicas
En zonas volcánicas, a kilómetros de profundidad, las cámaras magmáticas alcanzan temperaturas superiores a los 1000 ℃ donde el magma se acumula en las cavidades. Debido al calentamiento por estas cámaras, las aguas subterráneas emergen a la superficie a través de fallas geológicas o perforaciones hechas por la acción humana, dando lugar a las fuentes termales volcánicas. Se cree que la riqueza y diversidad de las aguas termales son el resultado de la mezcla de gases y soluciones acuosas procedentes del magma, así como de la disolución de minerales presentes en las rocas durante el recorrido del agua de vuelta a la superficie.
Fuentes termales no volcánicas: agua subterránea profunda
En el planeta Tierra, la temperatura del suelo aumenta, en promedio, 3 °C cada 100 metros de profundidad. Esta tasa se conoce como gradiente geotérmico. Por ejemplo, si la temperatura de la superficie es de 15 °C, a 1000 metros de profundidad el suelo alcanza aproximadamente 45 °C, mientras que a 1500 metros la temperatura llega a 60 °C. De esta manera, las fuentes termales no volcánicas que cuentan con agua subterránea profunda se calientan por el calor de las rocas calientes o por la propia acción del gradiente geotérmico.
Fuentes termales no volcánicas: agua fósil
En ciertas regiones, los movimientos geológicos del pasado han retenido antiguas aguas marinas en el subsuelo, formando lo que se denomina «agua fósil». En el caso de que el agua fósil se encuentre a pocos cientos de metros de la superficie, en zonas donde no hay volcanes ni rocas de alta temperatura, el gradiente geotérmico no es capaz de calentar el agua a altas temperaturas. Sin embargo, aunque la temperatura sea inferior a 25 °C, el agua con alta concentración de salinidad se clasifica como fuente termal, según la legislación japonesa.
En las zonas costeras, es habitual que el agua de mar actual o el agua subterránea existente en la región se mezcle con el agua fósil.
htmlText_BF96325A_9D99_F086_41D6_5D3E89B1A264.html = Canal subterráneo de drenaje del área metropolitana
El Canal Subterráneo de Drenaje del Área Metropolitana de Tokio es uno de los canales subterráneos más grandes del mundo y fue construido para prevenir inundaciones. Cuando los ríos medianos y pequeños del norte de Tokio están a punto de desbordarse, el sistema desvía parte del agua de la crecida hacia el río Edo-gawa, que tiene mayor capacidad para hacer frente a este exceso a través de un túnel de 6,3 km que corre a 50 metros bajo tierra. La construcción se inició en marzo de 1993 y finalizó en 2006, utilizando tecnologías japonesas de ingeniería civil.
Estos ríos más pequeños desembocan en las cuencas de los ríos Naka-gawa y Ayase-gawa, situadas en la región metropolitana de Tokio, principalmente en la provincia de Saitama. La zona presenta una geografía predominantemente llana y de baja altitud, con un relieve que se asemeja a la forma de un plato, es decir, una depresión que retiene el agua en lugar de permitir su drenaje natural.
La baja pendiente de los ríos también dificulta el drenaje del agua hacia el mar, lo que hace que el nivel del agua se mantenga alto durante las lluvias intensas. Además, la rápida urbanización reciente y la consiguiente impermeabilización del suelo han disminuido la capacidad de la región para absorber el agua de lluvia, lo que la hace susceptible a las crecidas repentinas.
[Imagen 1]
Para hacer frente a este problema, se construyó el Canal Subterráneo de Drenaje del Área Metropolitana de Tokio: su estructura comienza con las instalaciones de captación y pozos verticales que reciben el exceso de agua de cada río. El agua captada se conduce a los pozos subterráneos y, a continuación, este flujo se conduce por un túnel hacia el río Edo-gawa, donde se encuentra la estación de drenaje y bombeo. Pasa por el tanque de regulación de presión, donde se reduce la fuerza del agua para estabilizar el funcionamiento de la bomba que aspira el agua acumulada en el tanque de ajuste de presión subterráneo hacia la superficie, utilizando turbinas de gas para descargar el agua hacia las compuertas de drenaje. Por último, una estación de drenaje bombea el agua fuera del subsuelo y la envía al río Edo-gawa a través de compuertas de drenaje.
La finalización de esta obra redujo la vulnerabilidad de la población, disminuyendo el número de viviendas afectadas y la extensión de las áreas afectadas por las inundaciones.
[Imagen 2]
htmlText_5D206916_C07E_033B_41D4_CCEA93F53FFE.html = Cronología
La historia del sistema de suministros de agua de Japón tiene profundas raíces y se remonta al periodo Edo (1603-1868). Durante el crecimiento de las grandes ciudades, como fue el caso de la capital del país, la densidad demográfica sin precedentes generó un gran desafío: la escasez de agua ante la alta demanda de recursos hídricos para uso doméstico. En respuesta a este problema, se llevaron a cabo diversas iniciativas que impulsaron el desarrollo del sistema de canalización de aguas y la construcción de pozos.
Aunque el sistema de suministro de la época utilizaba agua de ríos y pozos sin ningún tipo de tratamiento, su popularización garantizó un suministro estable para uso doméstico e industrial, lo que contribuyó a mejorar la higiene de la población como un todo. Estos sistemas constituyeron la base de la infraestructura actual de suministro de agua de Japón y cuentan la historia de su alta tecnología.
Tras la Restauración Meiji de 1868, el gobierno japonés llevó a cabo una serie de modernizaciones, entre ellas la del sistema de suministro de agua. El objetivo principal era prevenir enfermedades como el cólera y mejorar la higiene pública. En 1887 se culminó la construcción de la estación de tratamiento de agua Nogeyama Jōsuijō, en Yokohama, que se convirtió en el primer sistema moderno del país. Las instalaciones de purificación y las tuberías instaladas en esa época garantizaron la seguridad y la calidad del agua, con características similares a las de los sistemas de suministro actuales.
Durante el período de rápido crecimiento económico de Japón, entre las décadas de 1950 y 1970, en las zonas urbanas, el aumento de la demanda de recursos hídricos para uso doméstico convirtió la modernización del sistema en una prioridad. Por ello, el gobierno se comprometió activamente con la ampliación de la infraestructura hídrica en gran escala, contribuyendo a la mejora de la calidad de vida de los habitantes de las ciudades.
Tras este periodo de prosperidad económica, la construcción de instalaciones de suministros avanzó en todo el país, con el desarrollo de una red nacional.
Actualmente, la sostenibilidad de los sistemas de suministro de agua se ha convertido en un tema de máxima importancia. En Japón, el desarrollo de un sistema hídrico sostenible avanza a través de una serie de iniciativas, como el uso eficiente de los recursos hídricos, la reducción del consumo de energía y la modernización de las instalaciones deterioradas por el paso del tiempo. Estas acciones son indispensables para garantizar un suministro continuo de agua segura y confiable para las generaciones futuras.
Fuente: LOSSZERO Corporation.
htmlText_BBC93A52_9440_9B90_41BD_42B5D062D08C.html = Dureza del Agua (1/2)
La dureza del agua es una medida que expresa la concentración de los principales minerales presentes en su composición: calcio y magnesio. Se define por la suma total de los iones de estas substancias, que se convierten en carbonato de calcio.
De acuerdo con las directrices de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para la calidad del agua potable, la dureza se clasifica de la siguiente manera:
Agua blanda
Para concentraciones inferiores a 60 mg/L de carbonato de calcio.
Agua moderadamente dura
Entre 60 y 120 mg/L de carbonato de calcio.
Agua dura
Entre 120 y 180 mg/L de carbonato de calcio.
Agua muy dura
Para concentraciones iguales o superiores a 180 mg/L de carbonato de calcio.
La mayor parte del agua en Japón es blanda, mientras que en Europa es predominantemente dura. En Brasil, sin embargo, esta clasificación puede variar considerablemente. Según datos de la Embrapa (Empresa Brasileña de Investigación Agropecuária), São Paulo se clasifica dentro de los parámetros de agua blanda, mientras que muchos ríos amazónicos tienen una gran riqueza mineral, por lo que su agua se considera dura.
La dureza también desempeña un papel importante en la percepción del sabor del agua potable. Con su sabor ligero y neutro, el agua blanda se considera ideal para la cocina japonesa, ya que realza el quinto sabor, conocido como umami, presente en el alga kombu y en el caldo dashi elaborado con bonito seco (katsuobushi) en forma de ácido glutámico. Su pureza también realza la complejidad aromática de bebidas como el té japonés, el té negro y el whisky. Por su parte, el agua dura, con su perfil de sabor más robusto, con notas de amargor y astringencia, se considera ideal para la gastronomía occidental, siendo particularmente adecuada para platos como los guisos, ya que neutraliza los olores más marcados de la carne y facilita la eliminación de impurezas durante la cocción.
En Japón, la dureza está regulada por ley con un límite máximo de 300 mg/L (300 mg de carbonato de calcio por litro de agua), ya que valores superiores a este perjudican la formación de la espuma del jabón, por ejemplo.
Además de las normas de calidad, existen los elementos de control de calidad del agua, que son parámetros importantes en la administración de los recursos hídricos. Por ejemplo, con el fin de garantizar la calidad del sabor, se ha establecido un objetivo de dureza que debe oscilar entre 10 y 100 mg/L.
Dependiendo de otras características del agua, como el pH, una dureza superior a 200 mg/L puede provocar la formación de incrustaciones, depósitos blanquecinos relacionados con la acumulación de minerales. Ejemplos comunes son los que aparecen en el interior de las teteras eléctricas. Por otro lado, las aguas con menos de 100 mg/L pueden intensificar la corrosión de las tuberías.
[Imagen 1]
Condiciones para el agua de calidad
Se trata de los parámetros para lo que se consideraría agua de calidad, es decir, agua sabrosa (oishii mizu), establecidos en 1984 por el «Grupo de Investigación Oishii mizu Kenkyūkai», fundado por el Ministerio de Salud de Japón. Además de la dureza, los criterios tienen en cuenta factores como los residuos de evaporación, el dióxido de carbono libre, el nivel de dilución del permanganato potásico, la intensidad del olor, el cloro residual y la temperatura del agua.
[Imagen 2]
La dureza del agua que llega a los grifos depende en gran medida de su origen y, por lo general, el agua subterránea tiende a presentar un grado de dureza superior al del agua superficial.
[Imagen 3]
htmlText_FA98CA7C_DA6E_1AD8_41DF_3E1D667B1AF1.html = El agua de la purificación
La reverencia del pueblo japonés por el agua está profundamente arraigada en su historia. Se cree que esto se debe no solo a los abundantes recursos hídricos, ya que Japón es una nación insular, sino también al cultivo del arroz, principal cereal de la alimentación japonesa, que depende intrínsecamente de este recurso. Considerada una entidad sagrada, los japoneses afirman que el agua tiene el poder de purgar las impurezas, y a lo largo de los siglos se han practicado distintos rituales de purificación, como el misogi, en el que las personas se sumergen en ríos y mares. El misogi trascendió los límites de las prácticas religiosas, sufrió transformaciones y hoy día se incorpora a eventos y ceremonias populares. Aunque esta creencia milenaria en el agua se ha debilitado a lo largo de los siglos, su papel ancestral en la purificación sigue presente en los festivales y celebraciones actuales.
Actualmente, el ritual de purificación por agua más famoso del país es el chōzu (o temizu), que se practica en las visitas a santuarios y templos. Lavarse las manos y la boca antes de entrar en un espacio sagrado es un acto simbólico cuyo objetivo es alejar las posibles impurezas. Más que una simple práctica de higiene, es un gesto para la limpieza del cuerpo y el alma.
htmlText_FA0B6F10_DA22_3A27_41D3_D3942A00AB91.html = El ciclo del agua y su función purificadora
Precipitación→ Montaña → Ríos → Mar
El agua está en constante circulación y, ya sea en el mar o en los ríos, nunca permanece en el mismo lugar. La radiación emitida por el sol calienta y evapora las aguas del mar y de la superficie terrestre que, transformadas en nubes, se precipitan en forma de lluvia o nieve. Esta precipitación fluye por los ríos, que devuelven el agua al mar, dando inicio a un nuevo ciclo. Es a través de este proceso ininterrumpido que el agua salada del mar se desaliniza durante la evaporación, creando un recurso esencial para nuestra vida en la tierra: el agua dulce.
En el vasto ciclo que lleva el agua del mar al cielo, del cielo a la tierra y, a continuación, de la tierra al mar, los bosques situados en la parte superior de una cuenca hidrográfica desempeñan un papel crucial, especialmente en un país con una densa cobertura forestal como Japón. Los bosques, principalmente por la acción de su suelo, tienen la capacidad de absorber el agua de lluvia y drenarla gradualmente. Esto no solo contribuye al control de las inundaciones y a la estabilidad del caudal de los ríos, sino que también actúa en la purificación del agua. El agua que se filtra a través del suelo de los bosques contiene pocas impurezas, tiene un equilibrio mineral y un pH cercano al neutro.
En el recorrido del agua de lluvia que permea el bosque, que es absorbida por el suelo y emerge en un curso de agua, las sustancias que provocan la eutrofización, es decir, la contaminación del agua por exceso de nutrientes como el fósforo y el nitrógeno, son neutralizadas, ya que quedan retenidas en el suelo o son absorbidas por la vegetación. Al mismo tiempo, una serie de otros minerales se disuelven en proporciones equilibradas. Este proceso en su conjunto confiere al agua que atraviesa el suelo de los bosques una calidad superior, de modo que puede utilizarse en prácticas agrícolas e industriales y para el consumo.
Principales minerales contenidos en el Água de Japón
Calcio
Sodio
Potasio
Magnesio
htmlText_53DE2B74_C022_07FE_41AB_496B6CFA3ACB.html = El desvío del río Tone-gawa y el transporte fluvial
El proyecto de desvio del río Tone-gawa creó una amplia red de canales en la llanura de Kanto. Esta infraestructura transformó el río en un importante eje de transporte interno de Japón, impulsando el comercio de mercancías incluso en zonas más lejanas, como Tsugaru, donde hoy se encuentra la parte occidental de la provincia de Aomori, y la ciudad de Sendai, en la provincia de Miyagi.
Se instalaron varios puertos fluviales para descargar la mercancía, llamados kashi, a lo largo de los afluentes y del río principal, lo que trajo prosperidad a los propietarios de almacenes y comerciantes que operaban en las riberas de los ríos. En 1890 se inauguró el canal del río Tone-gawa, lo que redujo significativamente la ruta y el tiempo de viaje a Tokio. Esto se tradujo en una reducción de los costos de transporte. En 1891, más de 37 000 embarcaciones cruzaron el canal, lo que demostró la importancia de este acceso.
Aunque el transporte fluvial mantuvo su relevancia en el flujo de mercancías hasta principios de la década de 1890, el desarrollo del transporte terrestre y la expansión de la red ferroviaria, en particular la línea Takasaki en 1884 y la línea Tsuchiura (actual línea Jōban) en 1896, además de la mejora de las carreteras, provocaron su gradual declive. En la actualidad, el río Tone-gawa ya no es navegable para fines de transporte comercial.
Referencia: Página web oficial del Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo de Japón.
htmlText_FB90CDCB_DA1D_FE38_41E2_247ACE2CEB07.html = Experiencia japonesa y contexto brasileño
En medio de cambios demográficos acelerados y riesgos climáticos crecientes, el futuro de la infraestructura hídrica mundial va más allá de reparaciones o modernizaciones puntuales. Según un informe de julio de 2025 del Foro Económico Mundial, es urgente implementar sistemas inteligentes basados en la tecnología, adaptados a las necesidades locales y promovidos mediante la cooperación entre gobiernos, empresas y la sociedad civil. El agua está en el centro de todas las actividades humanas; por eso, la resiliencia hídrica ha dejado de ser solo un tema medioambiental para convertirse en un elemento clave de la estabilidad económica y el desarrollo sostenible.
Japón se destaca como un país que combina innovación tecnológica, gobernanza participativa y visión a largo plazo en la administración de sus recursos hídricos. Con una fuerte tradición en políticas públicas vinculadas al agua, el país invierte en soluciones para el suministro urbano, el riego agrícola, la prevención de desastres naturales y el uso racional de los recursos. El compromiso japonés con el agua también se refleja en la implementación de sus investigaciones y tecnologías en otros países. En Brasil, esta cooperación es dirigida, en gran parte, por la Agencia de Cooperación Internacional de Japón (JICA), cuyo principio es estrechar las relaciones recíprocas y crear soluciones de manera colaborativa, respetando los contextos locales.
Entre estas iniciativas se encuentra el programa PRODECER (Programa de Cooperación Japonesa-Brasileña para el Desarrollo del Cerrado). Creado en 1979, se configuró como un proyecto piloto de cooperación financiera y técnica para el desarrollo agrícola sostenible orientado a la producción de cereales en el Cerrado brasileño (1), con especial atención hacia la irrigación eficiente, la modernización tecnológica de los sistemas y maquinaria, así como el apoyo para pequeños productores. El programa cultivó 345 000 hectáreas de tierra en una de las regiones más áridas de Brasil, que se convirtió en un importante centro agrícola del país, combinando técnicas e investigaciones japonesas y brasileñas.
Otra importante iniciativa fue desarrollada entre 2007 y 2010 en colaboración con la Sabesp (Compañía de Saneamiento Básico del Estado de São Paulo), centrada en el desarrollo de los recursos humanos y mecanismos necesarios para reducir las pérdidas hídricas y en mejorar la eficiencia en el suministro de agua. Este proyecto fue responsable por implementar tecnologías para la detección de fugas de agua y la reducción del volumen de agua no facturada, es decir, aquella que se capta y trata, pero se pierde antes de llegar al consumidor final. Se realizaron capacitaciones y entrenamientos con base en modelos japoneses de prevención y mantenimiento de sistemas hídricos, principalmente en el modelo de administración de agua de Tokio, y, gracias al financiamiento de JICA (2012 a 2019), estas acciones se extendieron a otros municipios del estado de São Paulo, lo que resultó en la mejora de los índices de fugas de agua.
Además de estos ejemplos, la JICA desarrolla más de 20 proyectos relacionados con el sector del agua y el saneamiento, ofreciendo su asistencia para afrontar los retos a los que Brasil se enfrenta. Ya sea mediante la modernización de las redes urbanas o el riego sostenible en la agricultura, Japón demuestra que el liderazgo en materia de agua es el resultado de la planificación y la innovación, así como también pasa por la colaboración internacional.
(1) El Cerrado brasileño es la sabana más biodiversa del mundo, un bioma vital ubicado en la parte central de Brasil que cubre alrededor del 20% del país.
htmlText_5D889C03_C026_0119_41D5_959B75F7E3C5.html = Ficha Técnica
Curaduría
Natasha Barzaghi Geenen
Cocuradoría
Carolina De Angelis
Asistente de curaduría
Thelma Nakae
Producción ejecutiva
Karen Garcia
Erika Litsumi Uehara
Asistentes de producción
Natália Longhi
Carla de Freitas Garcia de Souza
Proyecto expositivo
ST Projetos | Stella Tennenbaum
João Loureiro Montagnini
Escenografía
G5 Cenografia
José Aldo Dell’ore
Baldoino Vidros
Pintura
Manos Cogrossi
Acuarista
Aquatic Designer
Consultoría de ingeniería
OWF Soluções em Engenharia | Henrique Zin da Silva
Ingeniero forestal
Marco Antonio Leonel Rollo
Consultoría de climatizaciónHypocaustum | Bruno Fedeli
Diseño de iluminación
Iluminarte | Kris Natal e Karina Mendonça
Iluminación
MMV Montagens Audiovisuais
Conservación
Marilia Fernandes
Coordinación de montaje
Rafael Filipe
Equipo de montaje
Heber da Silva Kusano
Ludmila Diniz
Asesor de contenido
Presidente do Comitê Nacional ICID Japão | Tsugihiro Watanabe
Coordinación de comunicación visual
Estúdio Laborg
Diseño gráfico
Mono | Julio Dui
Impresiones de la comunicación visual
Insign Comunicação Visual
Transporte
ATM Janus Logística
Traducción
Komorebi Translations
Matthew Rinaldi
Anaís Escalona
Revisión de textos
Armando Olivetti
Fotografía institucional
Marina Melchers
Video institucional
Fuerza Films
Consultoría en accesibilidad
Daina Leyton
Producción de accesibilidad
Leonardo Stephens Domingues
Lengua brasileña de señas y audiodescripción
Iguale Comunicação de Acessibilidade
WebApp
Umpratodos
Comunicación táctil y visual
Seal Acessibilidade
ArtSim
Apoyo
JICA
Colaboración
Forestry Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Rural Development Bureau, Design Division
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Water and Disaster Management Bureau, River Planning Division
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Edogawa River Office
Office for Conservation and Promotion of Hot Springs, Nature Conservation Bureau, Ministry of the Environment
The Japan Foundation
Bureau of Waterworks, Tokyo Metropolitan Government
Yokohama Waterworks Bureau
Kyoto City Water Supply and Sewerage Bureau
TOKYO WATERWORKS HISTORICAL MUSEUM
Dr. Mayumi Hori Komaba Organization for Educational Excellence, The University of Tokyo
JAPAN ONSEN ASSOCIATION
htmlText_5D7DD596_C06E_033A_41E5_786FAFB942F6.html = Los patrimonios mundiales de la irrigación en Japón
Las instalaciones de riego de Japón
La Comisión Internacional de Riego y Drenaje (ICID: International Commission on Irrigation & Drainage) certifica las instalaciones históricas de irrigación consideradas «Patrimonio Mundial de la Irrigación». Japón se destaca en este ámbito con un número significativo de registros, que suman un total de 54 locales hasta el año 2024.
Una diferencia que vale la pena destacar entre las instalaciones de riego de Japón y las de otros países es el sistema de organizaciones respaldadas por el gobierno local y nacional denominadas Distritos de Mejora de Tierras (Tochi Kairyō-ku). Están compuestos por agricultores que se benefician del agua y que desempeñan un papel central en la creación y el mantenimiento de las instalaciones que abastecen de recursos hídricos a las tierras. Esto se considera un ejemplo representativo de la Gestión Participativa del Riego, denominada en Japón PIM (Participatory Irrigation Management).
Muchas de estas instalaciones se construyeron antes del siglo XVII, pero siguen en uso gracias al mantenimiento de los agricultores, y es posible encontrar este tipo de estructuras en todo el país.
Fuera de Japón, la gran mayoría de las iniciativas de riego son nacionales; la construcción y administración de las instalaciones principales está a cargo del gobierno. Las instalaciones japonesas suelen ser de menor escala, lo que permite una administración local.
Referencia: Tsugihiro Watanabe. Water Heritage Passed Down in the Community. Mitsukan Water Culture Center, n.º 66.
htmlText_88F7E86B_9DAF_1087_41C8_17B91B1ED6B9.html = Los patrimonios mundiales de la irrigación en Japón
El riego y el cultivo del arroz
El arroz es la base de la dieta japonesa y, para que su cultivo sea exitoso, se necesita un abastecimiento estable de agua. En Japón, donde hay muchas montañas y pocas llanuras, el agua de lluvia se drenada rápidamente hacia el mar. Por esta razón, es fundamental que los agricultores se preparen para las estaciones con poca lluvia o para los posibles períodos de sequía y gracias a esto se implementó el proceso de irrigación. Se trata de instalaciones que captan agua de ríos, del subsuelo o de lagos y la distribuyen artificialmente a los campos de arroz y otros cultivos a través de canales. La mayoría de los campos de arroz de Japón se cultivan mediante irrigación.
Irrigação por inundação
Créditos: ©Tsugihiro Watanabe
htmlText_F88D55CB_DA62_EE38_41B5_60EFC6389BFA.html = Okinami Tairyō Matsuri
O Okinami Tairyō Matsuri, realizado no distrito de Okinami, na cidade de Anamizu, província de Ishikawa, é uma exceção entre os festivais Kiriko Matsuri da região da península de Noto. Ao contrário da maioria, que alcança seu clímax à noite, essa festividade tem seus momentos de destaque sob a luz do dia. A origem do festival está na lenda de que a divindade do santuário Okinami Suwa Jinja foi encontrada à deriva no mar. Por isso, a tradição é carregar as lanternas kiriko para dentro do mar, com o intuito de realizar a purificação misogi. Nesse momento, os participantes rezam por uma pesca abundante e pela segurança no mar.
Quando as lanternas kiriko se alinham na praia de Tatto-no-hama, conhecida por suas águas rasas, o tambor Okinami Tairyō Daiko é tocado em ritmo cadenciado. Ao sinal da flauta, um kiriko de cada vez é levado para dentro do mar. Os carregadores ficam imersos até o peito e se agitam vigorosamente. Enquanto o som do tambor no topo do kiriko se intensifica, a estrutura vai absorvendo a água do mar e se torna cada vez mais pesada, pressionando os ombros dos carregadores. Mas eles continuam os movimentos, fazendo a água espirrar e brilhar sob o sol de verão. Finalmente, quando a flauta toca novamente, os kiriko retornam à areia e o ritual de purificação é encerrado.
Fonte: Departamento de Estratégia de Turismo da Província de Ishikawa; Comitê de Ativação do Patrimônio do Japão. “Noto, a Península Iluminada: a Energia dos Festivais Kiriko” (disponível apenas em japonês).
Crédito Foto | ©ANAMIZU TOWN_ISHIKAWA
htmlText_69A186DE_C0E2_012B_41C6_8F2EDE4928CA.html = Onsen
Águas termales
Las aguas termales, u onsen, como se les llama en Japón, contienen una serie de componentes disueltos que, al entrar en contacto con la piel, se absorben y aportan beneficios al organismo. Estos componentes varían según las peculiaridades de los manantiales.
Las aguas termales con propiedades terapéuticas se clasifican en 10 tipos, según la composición específica de minerales. Las directrices sobre el tipo de agua más beneficioso para una determinada condición de salud son definidas por el Ministerio de Medio Ambiente de Japón.
La inmersión en aguas termales ofrece tres beneficios físicos principales:
Acción térmica
El calor del agua eleva la temperatura corporal, lo que estimula la circulación, fortalece el sistema inmunológico, activa el metabolismo y favorece la eliminación de toxinas del organismo.
Acción de la presión hidrostática
La presión del agua caliente actúa como un masaje en todo el cuerpo, mejorando la circulación y aliviando el cansancio y la hinchazón de las piernas.
Acción de flotación
El peso del cuerpo sumergido en el agua se percibe como más ligero, lo que libera la carga sobre la región lumbar, las piernas y las articulaciones, y reduce las tensiones en el cuerpo.
Además, las aguas termales suelen estar situadas en regiones de exuberante naturaleza, como cerca del mar, de montañas, ríos o bosques, y el contacto con este entorno también puede propiciar una relajación considerada eficaz para la salud mental y la reducción del estrés. Los beneficios del agua, sumados al contacto con la naturaleza, generan lo que en Japón se denomina «efecto de ajuste biológico integral de las aguas termales», y los estudios demuestran que pasar varios días en un balneario termal reequilibra el cuerpo, normalizando diversos indicadores de salud, como los niveles hormonales y la presión arterial.
Fuente: Ministério del Medio Ambiente de Japón; ecojin – Volumen 74: Sutoresu manejimento kara kangaeru onsen katsuyō-hō (Métodos de aplicación de águas termales para la administración del estrés) – disponible únicamente en japonés.
htmlText_6FC30056_C022_013A_41D9_2106C48F7036.html = Río Tone-gawa: la cuenca hidrográfica más grande de Japón
Antes del siglo XVII, el río Tone-gawa y sus afluentes, los ríos Watarase y Kinu, seguían cursos distintos. El Tone-gawa fluía hacia el sur por el centro de la llanura de Kanto, se unía al río Arakawa y desembocaba en la bahía de Tokio por la actual zona del río Sumida. En 1590, con la llegada de Tokugawa Ieyasu a Edo (actual Tokio), se iniciaron las obras de cambio de curso y, como resultado, su curso se modificó para desembocar directamente en el océano Pacífico. Esta serie de obras se conoce como «Desviación hacia el este del río Tone-gawa» (Tone-gawa Tōsen Jigyō), lo que constituye su configuración actual.
htmlText_1690D7AD_0F4B_E8CB_41AD_E3DF7D5D804E.html = Santuario Uta Mikumari Jinja
Este santuario está dedicado a las Tres Divinidades de la Distribución del Agua: Hayakitsuhiko-no-Mikoto (en el centro), Ame-no-Mikumari-no-Kami (a la derecha) y Kuni-no-Mikumari-no-Kami (a la izquierda).
Cuenta la leyenda que el santuario se construyó siguiendo un oráculo divino en la era del emperador Sujin (97-30 a. C.). La sala principal está compuesta por tres edificios conectados al estilo arcaico kasugazukuri: tiene una única brecha frontal y las esquinas de sus techos son sostenidas por vigas diagonales. El exterior está pintado de rojo, y detalles como el elemento estructural llamado kaerumata evidencian las características del periodo Kamakura (1185-1333). En 1954, los tres edificios de la sala principal fueron declarados Tesoros Nacionales.
Créditos: ©Uda City Tourism Association
htmlText_164ECAC2_0F34_58B9_41AC_B5054A1E73AB.html = Santuário Mikumari Jinja
El Mikumari Jinja es un santuario dedicado a la deidad de la distribución del agua, Ame-no-Mikumari-no-Kami. La reverencia a esta deidad está motivada, en gran parte, por la agricultura. Por eso, este tipo de santuario se construye a menudo en manantiales de ríos o fuentes de agua, con el fin de rezar por buenas cosechas.
htmlText_F9347599_DA6E_6E58_41D8_7ED20ECB9F27.html = Santuário Uta Mikumari Jinja
Este santuário é consagrado às Três Divindades da Distribuição da Água: Hayakitsuhiko-no-Mikoto (ao centro), Ame-no-Mikumari-no-Kami (à direita) e Kuni-no-Mikumari-no-Kami (à esquerda).
A lenda narra que o santuário foi construído seguindo um oráculo divino na era do Imperador Sujin (97-30 a.C.). O salão principal é composto por três edifícios conectados no estilo arcaico kasugazukuri: tem um único vão frontal, e seus beirais são sustentados por vigas de canto diagonais. O exterior é pintado de vermelho, e detalhes como o elemento estrutural chamado de kaerumata evidenciam as características do Período Kamakura (1185-1333). Em 1954, os três edifícios do salão principal foram designados como Tesouros Nacionais.
Crédito Foto | ©Uda City Tourism Association
htmlText_1600F2E0_0F35_E879_4181_9F9CC1D3AA7A.html = Santuário Yanahime Jinja
Este templo está dedicado a Yanahime-no-Mikoto, una deidad femenina venerada desde hace más de 1300 años. Conocida popularmente como “Mitsuke-no-Otenjin-sama”, es venerada como la diosa que bendice el éxito en los estudios, la salud, el buen parto, la protección de los niños y la unión de los lazos amorosos.
Durante el festival anual del santuario, el Mitsuke Tenjin Hadaka Matsuri (literalmente, el Festival de los Hombres Desnudos de Mitsuke Tenjin), se lleva a cabo el ritual del hamagori, en el que los participantes se bañan en agua de mar para purificar el cuerpo y el espíritu.
htmlText_F90B1EE9_DA66_7BF9_41D2_50B83CC73C95.html = Santuário Yanahime Jinja
Este templo é dedicado a Yanahime-no-Mikoto, divindade feminina adorada há mais de 1.300 anos. Popularmente conhecida como “Mitsuke-no-Otenjin-sama”, ela é venerada como a deusa que abençoa o sucesso nos estudos, a saúde, o bom parto, a proteção das crianças e a união de laços amorosos.
Durante o festival anual do santuário, o Mitsuke Tenjin Hadaka Matsuri (literalmente, o Festival dos Homens Nus de Mitsuke Tenjin), realiza-se o ritual de hamagori, no qual os participantes se banham em água do mar para purificar o corpo e o espírito.
htmlText_F93D242A_DA62_6E78_41BF_4851576BBDBE.html = Shiori Watanabe (1984)
Sans room, 2017-presente.
Acuarios, tanque de riego, manguera, bomba, bacterias, arroz, sustrato.
Retroalimentación
Inspirada en la famosa cita del libro Tristes trópicos, de Claude Lévi-Strauss — “El mundo comenzó sin el hombre y terminará sin él” (1) —, la obra Sans room, de Shiori Watanabe, propone imaginar un sistema «sin» (sans, en francés) la acción activa del ser humano, o al margen de él, donde otras formas de vida coexistan de manera interdependiente.
Shiori Watanabe (1984) es una artista radicada en Tokio. En el 2017 creó esta instalación, concebida a partir de organismos recolectados en el Jardín Imperial Fukiage, situado en las inmediaciones del Palacio Imperial de Tokio, donde solía jugar cuando era niña. El lugar es conocido por su biodiversidad y por ser un espacio natural prácticamente intacto, aún siendo en el centro de una gran metrópoli. Considerado un refugio biológico, su preservación se debe, en parte, al hecho de haber permanecido cerrado al público durante décadas, lo que permitió el desarrollo de un ecosistema propio.
Inspirada por este lugar que sobrevive entre los seres humanos, pero en interacción limitada con ellos, Watanabe reúne peces, plantas que crecían espontáneamente, bacterias y rocas, organizándose en tanques de agua conectados por mangueras, formando un ecosistema artificial cerrado, sostenido por la circulación continua del agua.
En la versión presentada en esta exposición, los elementos fueron repensados: bacterias microscópicas habitan un acuario, un cultivo de arroz se desarrolla en otro y rocas volcánicas componen el escenario geológico. La iluminación que envuelve la sala ha sido diseñada para estimular el crecimiento de las plantas, garantizando también la supervivencia y el buen funcionamiento del sistema como un todo.
Exhibida en el contexto de una muestra dedicada al agua, Sans room permite lecturas que relacionan el recurso hídrico y su circulación con la esencia de la vida que, para existir y perpetuarse, depende de ese flujo continuo. Lo que parece estar en juego no es solo un recurso natural, sino la propia posibilidad de la vida en un mundo posthumano.
(1) Lévi-Strauss, Claude. Tristes Trópicos. Lisboa: Edições 70, 1986, p. 408.
htmlText_56980B52_42C3_DF09_41B3_B033C72DDAAF.html = Sistema fluvial del río Tone-gawa: Patrimonio Mundial de la Irrigación
Canal Tengu-iwa Yōsui (ciudades de Maebashi, Takasaki y Tamamura, en la província de Gunma)
Construido en colaboración con los agricultores entre 1602 y 1604.
Canal de riego Bizen-kyo Yōsui (ciudades de Honjō, Fukaya y Kumagaya, en la provincia de Saitama)
Construido en tan solo un año, a partir de 1604, es uno de los canales de riego más antiguos de la provincia de Saitama.
Canal Jyukkoku-bori (ciudad de Kitaibaraki, en la província de Ibaraki)
Construido en 1669, se trata de una estructura de riego de unos 15 kilómetros.
Canal Minuma-dai Yōsui (ciudades de Gyōda, Hanyū, Kazo, Kōnosu, Kuki, Okegawa, Ageo, Hasuda, Shiraoka, Kasukabe, Saitama, Koshigaya, Kawaguchi, Sōka, Toda, Ina y Miyashiro, en la província de Saitama)
Construido en 1728, se considera uno de los tres canales de riego agrícola más grandes de Japón.
Presa Ogawa-zeki (ciudad de Kanra, en la província de Gunma)
Se cree que fue construida hace unos 400 años y que funcionaba como canal de suministro de agua para la ciudad-castillo, las residencias de los samuráis y los arrozales de la zona más baja del río.
htmlText_FB8462F3_DA22_2BE8_41D8_C4A9F642E3D1.html = Tomoko Sauvage
Buloklok, 2025.
Vidrio, agua, hidrófonos, bombas, tubos, sistema de sonido.
Vidrio soplado por Takashi Hamada.
Tiempo fluido
Buloklok es una instalación sonora concebida en el 2022 por la artista y compositora Tomoko Sauvage. Nacida en Japón y radicada en París, Sauvage es conocida por sus obras y performances musicales que exploran la vibración y los sonidos de diversos materiales, como el agua, los cuencos de cerámica y las conchas, investigando su potencial como instrumentos sonoros y utilizando el azar como método de composición.
Dentro de acuarios, esculturas de vidrio con formas similares a las de conchas o caracolas están sumergidas en agua y producen burbujas de aire, emitiendo un sonido que es captado por hidrófonos. La instalación funciona como un instrumento de viento acuático automatizado por bombas de aire. Al igual que los seres vivos tienen diferentes velocidades y patrones de respiración, las esculturas liberan burbujas de sus «bocas» en diferentes pulsaciones, con notas y ritmos variados, dependiendo de la cavidad formada en las esculturas de vidrio soplado y de la presión del aire bombeado.
Un objeto de gran interés en la obra de Sauvage es el reloj de agua, uno de los primeros sistemas creados por la humanidad para medir el tiempo, que funciona con un flujo gradual de agua. La idea de un tiempo elástico, definido por la observación de los movimientos y transformación de los elementos de la naturaleza, está presente en la obra que aquí se presenta. Con el aire que se escapa de las esculturas de vidrio, Buloklok se convierte en una especie de metrónomo no lineal con tiempos y sonoridades fluidas.
Presentada por primera vez en un gran y único acuario con doce esculturas, diseñado especialmente para la JHSP, la obra dialoga con el formato circular de la expografía que remite a las ondulaciones del agua, de manera que el sonido de las burbujas resuena por el espacio mezclándose con el resto de los contenidos de la exposición. Creando dinámicas impredecibles, la artista investiga el sonido y las propiedades visuales del agua, al tiempo que nos hace reflexionar sobre la subjetividad del tiempo.
htmlText_5C78D233_C062_017A_41E4_BD4F97FB4565.html = Una gota que se propaga
Fundamental para nuestra existencia, el agua forma parte de nuestra propia composición y nos rodea con numerosas y distintas funciones.
La relación del pueblo japonés con este elemento es especial, empezando por la propia geografía del país. Japón es un archipiélago formado por más de 14.000 islas. El agua está por todas partes.
Japón ha sido un ejemplo en lo que respecta a la gestión del agua, creando de forma consistente sistemas de riego, transporte, purificación y suministro de vanguardia, respaldados por la investigación y el desarrollo de alta tecnología.
El país también es una referencia en el ámbito de la pesca. Entiende que nada está aislado: el agua de las cascadas que cruza los bosques, desciende al mar en forma de río y trae consigo nutrientes otorgando una mejor calidad para sus peces. Comprende que todo está interconectado y que cada etapa debe ser cuidada y monitoreada.
La calidad, por cierto, es una palabra clave cuando hablamos de Japón. Esto incluye la excelencia de las aguas minerales, que influyen directamente en las propiedades de su té, además de los innumerables beneficios que proporcionan sus 10 tipos de aguas termales que se encuentran en más de 40 onsen distribuidos por todo el territorio japonés.
La relación respetuosa con la naturaleza es otro aspecto fundamental de esta cultura. Y con el agua no podía ser diferente, lo que es evidente en los diversos rituales que la tienen como elemento central.
Brasil es el país con el complejo hidrográfico más rico del mundo y uno de los mayores poseedores de agua dulce superficial del planeta. En un momento crucial para este debate, mientras se realiza en Belém la COP30, principal reunión de las Naciones Unidas para combatir el cambio climático, trajimos información y datos de Japón que pueden ayudar a replantear la forma de tratar el agua. Y, sobre todo, de cuidar este valioso bien finito.
Para reforzar y exaltar la magnitud de este elemento de manera simbólica, elegimos tres obras de arte que tienen el agua como punto central, con el objetivo de despertar una mirada poética y sensorial. Para la expografía, optamos por reproducir el movimiento circular y concéntrico de una gota que se propaga.
Natasha Barzaghi Geenen
Curadora de la exposición y directora cultural de Japan House São Paulo
#FluxosDoJapão #ÁguaNaJHSP
htmlText_5D983585_C06E_0319_41B9_F566E470BF0E.html = Utagawa Hiroshige (1797-1858)
Kawaguchi no watashi Zenkôji, 1857.
(El templo Zenkōji del cruce de Kawaguchi)
De la serie «Meisho Edo hyakkei» (Cien vistas famosas de Edo) (1856-1858)
Xilografía sobre papel
Colección Instituto Moreira Salles
El agua en los mundos flotantes
Rodeado por mares y atravesado por incontables ríos, Japón ha desarrollado su cultura a partir de una fuerte conexión con el agua. La vida cotidiana en el archipiélago japonés, siempre permeada de abundantes recursos hídricos, se reflejó en la agricultura, los medios de transporte, los hábitos e incluso en los rituales y creencias religiosas. La presencia del agua también se convirtió en un tema frecuente en representaciones artísticas de Japón, como en los populares grabados japoneses de los siglos XVII al XIX, conocidos como ukiyo-e.
El significado literal de ukiyo-e (浮世絵) puede traducirse como «imágenes del mundo flotante», en referencia a los temas recurrentes de estos grabados en madera, que a menudo presentaban escenas de entretenimiento de la época, paisajes naturales, retratos de artistas famosos y escenas de la antigua capital Edo, actual Tokio.
Uno de los artistas más renombrados del ukiyo-e fue Utagawa Hiroshige (1797-1858), conocido por sus diversas representaciones de la naturaleza en cada estación del año. Sus obras más famosas pertenecen a la serie titulada «Cien vistas famosas de Edo» (1856-1858), realizada ya al final de su vida. Al igual que las obras de otros artistas de ukiyo-e, como Katsushika Hokusai y Kitagawa Utamaro, sus xilografías conquistaron el mundo e inspiraron a grandes artistas como Vincent Van Gogh y Claude Monet.
En la obra Kawaguchi no watashi Zenkōji (El templo Zenkōji de la travesía de Kawaguchi), el agua sirve de transporte para una balsa que cruza un río, al igual que algunos porteadores de troncos que siguen la misma corriente. El color azul de Prusia crea una línea diagonal en el centro de la obra que, asociada a los tonos más claros y verdosos, simula el movimiento y la fluidez del agua. Alrededor del gran curso, la vida local se revela de manera delicada: casas en una orilla, personas en la esquina inferior que parecen conversar, otras que caminan hacia el templo, en la parte superior.
Con el enfoque en el agua, la vida que transcurre junto a este elemento es retratada, mostrando la acción de las personas, algo que también se puede observar en la célebre obra La Gran Ola de Kanagawa, de la serie “Treinta y seis vistas del Monte Fuji”, del artista Katsushika Hokusai (1760-1849), que destaca la ola en sí, pero también presenta pequeñas embarcaciones con personas, representando de nuevo la estrecha relación entre el ser humano y la naturaleza en diversas situaciones cotidianas.
Esta xilografía pertenece a la colección del Instituto Moreira Salles (IMS), que cuenta con 155 obras de ukiyo-e, la mayoría de ellas del siglo XIX, que representan paisajes, costumbres, escenas de trabajo y actores de teatro Kabuki en colores vibrantes.
htmlText_88ECD5E8_94C0_E8B0_41C5_6CBE1D1C4FFE.html = Mizugori
Mizugori, ou kori, refere-se ao ato de banhar-se em água para purificar o corpo e o espírito antes de visitar templos e santuários ou participar de rituais e festivais. Segundo o estudioso Motoori Norinaga (1730-1801), o termo evoluiu de kawaori, o gesto de entrar em um rio para se limpar. No xintoísmo, essa prática é conhecida como misogi. O misogi realizado pela divindade Izanagi-no-Mikoto é considerado o ponto de partida de todos os rituais de kori.
htmlText_88EFE5E9_94C0_E8B0_41D9_EA37116FE08C.html = Takigyō
O takigyō é uma forma de ascese feita em cachoeiras. É praticado dentro do Shugendō, tradição religiosa japonesa que combina crenças populares com o xintoísmo e o budismo. Foi difundido no período Nara (710-794) com menções em textos clássicos como o Kojiki, o mais antigo livro sobre a história japonesa que data de 712, e o Nihon Shoki, o segundo livro mais antigo sobre a mesma temática, concluído em 720. No Shugendō, a água é considerada um elemento que tem poder purificador, e a prática do takigyō é considerada uma forma de misogi ou kori, em que o fluxo de uma cachoeira pode limpar a mente e o corpo e fortalecer o espírito.
Tradicionalmente praticado como parte dos treinamentos do Shugendō e do Budismo Esotérico, o objetivo de se banhar sob a cachoeira em reverência aos deuses e a Buda era dispersar as distrações e dar tempo para a reflexão interior.
Crédito Foto | ©JP_PIXTA
htmlText_5B63FD7D_42C2_5BF8_41C5_11C44F80B7B8.html = Temizuya
El temizuya es el lugar donde los visitantes de un santuario o los participantes en un ritual sintoísta deben purificar sus manos y boca antes de entrar en el recinto sagrado. Suele estar situado cerca de la entrada del camino de acceso al santuario, para que la purificación tanto física como espiritual pueda realizarse antes de comenzar las oraciones.
Créditos: ©Jinja Honcho
htmlText_5B600D7B_42C2_5BF8_41C9_71AA3C5D61A3.html = Uchimizu
En el universo de la ceremonia del té (sadō), la práctica del uchimizu es un gesto de bienvenida. Cerca de 30 minutos antes de recibir a los invitados, el anfitrión rocía agua desde el exterior de la puerta hasta la entrada de la casa de té, recorriendo todo el camino que atraviesa el jardín (roji). Este camino es la frontera simbólica que separa lo mundano del espacio sagrado de la ceremonia, donde se dejan atrás las impurezas de la vida mundana. Además de un ritual de purificación, se puede decir que el uchimizu es un gesto de etiqueta extremadamente importante.
Referencia: Mission Uchimizu – Sobre el contexto cultural del uchimizu (disponible solo en japonés, en https://uchimizu.jp/archive/04/bunka.html?utm).
Créditos: ©JP_PIXTA
htmlText_8852E9A2_9441_B8B3_41D1_C7BF30043335.html = A água da purificação
A reverência à água do povo japonês é profundamente enraizada em sua história. Acredita-se que isso se deva não só aos recursos hídricos abundantes, por ser o Japão uma nação insular, mas também ao cultivo de arroz, grão principal da alimentação japonesa, que depende intrinsecamente desse recurso. Considerada uma entidade sagrada, os japoneses afirmam que a água tem o poder de expurgar as impurezas, e diversos rituais de purificação como o misogi, no qual as pessoas entram em rios e mares, foram praticados ao longo dos séculos. O misogi transcendeu os limites das práticas religiosas, passou por transformações e hoje é incorporado em eventos e cerimônias populares. Embora essa crença milenar na água tenha se enfraquecido ao longo dos séculos, seu papel ancestral na purificação ainda está presente em festivais e celebrações nos dias atuais.
Hoje, o ritual de purificação pela água mais famoso do país é o chōzu (ou temizu), praticado em visitas a santuários e templos. Lavar as mãos e a boca antes de entrar em um espaço sagrado é um ato simbólico cujo objetivo é afastar as possíveis impurezas. Mais do que uma simples prática de higiene, é um gesto para a limpeza do corpo e da alma.
htmlText_59A75CF9_42C6_3AFB_41CB_E0D72BEA4DBC.html = Canal subterráneo de drenaje del área metropolitana
El Canal Subterráneo de Drenaje del Área Metropolitana de Tokio es uno de los canales subterráneos más grandes del mundo y fue construido para prevenir inundaciones. Cuando los ríos medianos y pequeños del norte de Tokio están a punto de desbordarse, el sistema desvía parte del agua de la crecida hacia el río Edo-gawa, que tiene mayor capacidad para hacer frente a este exceso a través de un túnel de 6,3 km que corre a 50 metros bajo tierra. La construcción se inició en marzo de 1993 y finalizó en 2006, utilizando tecnologías japonesas de ingeniería civil.
Estos ríos más pequeños desembocan en las cuencas de los ríos Naka-gawa y Ayase-gawa, situadas en la región metropolitana de Tokio, principalmente en la provincia de Saitama. La zona presenta una geografía predominantemente llana y de baja altitud, con un relieve que se asemeja a la forma de un plato, es decir, una depresión que retiene el agua en lugar de permitir su drenaje natural.
La baja pendiente de los ríos también dificulta el drenaje del agua hacia el mar, lo que hace que el nivel del agua se mantenga alto durante las lluvias intensas. Además, la rápida urbanización reciente y la consiguiente impermeabilización del suelo han disminuido la capacidad de la región para absorber el agua de lluvia, lo que la hace susceptible a las crecidas repentinas.
[Imagen 1]
Para hacer frente a este problema, se construyó el Canal Subterráneo de Drenaje del Área Metropolitana de Tokio: su estructura comienza con las instalaciones de captación y pozos verticales que reciben el exceso de agua de cada río. El agua captada se conduce a los pozos subterráneos y, a continuación, este flujo se conduce por un túnel hacia el río Edo-gawa, donde se encuentra la estación de drenaje y bombeo. Pasa por el tanque de regulación de presión, donde se reduce la fuerza del agua para estabilizar el funcionamiento de la bomba que aspira el agua acumulada en el tanque de ajuste de presión subterráneo hacia la superficie, utilizando turbinas de gas para descargar el agua hacia las compuertas de drenaje. Por último, una estación de drenaje bombea el agua fuera del subsuelo y la envía al río Edo-gawa a través de compuertas de drenaje.
La finalización de esta obra redujo la vulnerabilidad de la población, disminuyendo el número de viviendas afectadas y la extensión de las áreas afectadas por las inundaciones.
[Imagen 2]
htmlText_56983B53_42C3_DF0F_418B_EC0EDFF74987.html = Los patrimonios mundiales de la irrigación en Japón
El funcionamiento de la irrigación
Para que el riego sea posible, es necesario garantizar el suministro de agua y organizar las instalaciones de conducción y distribución. Actualmente, la construcción de presas en las fuentes de agua o de embalses en los ríos permite una captación estable del recurso hídrico.
El agua que abastece los arrozales puede seguir dos caminos: una parte se infiltra en el suelo, convirtiéndose en agua subterránea y contribuyendo a la recarga de los acuíferos; otra parte se escurre por la superficie, llegando a los canales de drenaje y, a continuación, a los ríos. Este movimiento del agua permite que continúe en el ciclo hidrológico, pudiendo ser captada y reutilizada en otras actividades, especialmente en regiones cercanas a la desembocadura de los ríos, donde esta agua se acumula de nuevo y está disponible para otros usos. El manejo adecuado de este flujo es la clave para mantener la salud del ciclo hidrológico de toda la cuenca. Por lo tanto, se puede afirmar que el riego no solo es útil para la producción agrícola, sino que desempeña un papel multifacético, que incluye la gestión sostenible de los recursos hídricos y la preservación de los ecosistemas acuáticos. Para que este sistema funcione de manera estable y durante muchos años, es necesario un esfuerzo colectivo y continuo de la comunidad local, incluidos los agricultores que se benefician de él.
Fuente: Mynavi Nogyo.
htmlText_5B6DDD81_42C2_5B08_41B7_697C03A79250.html = Okinami Tairyō Matsuri
El Okinami Tairyō Matsuri, que se celebra en el distrito de Okinami, en la ciudad de Anamizu, provincia de Ishikawa, es una excepción entre los festivales Kiriko Matsuri de la región de la península de Noto. A diferencia de la mayoría, que alcanza su clímax por la noche, esta festividad tiene sus momentos más destacados a la luz del día. El origen del festival se encuentra en la leyenda de que la deidad del santuario Okinami Suwa Jinja fue encontrada a la deriva en el mar. Por eso, la tradición es llevar las linternas kiriko al mar, a fin de realizar la purificación misogi. En ese momento, los participantes rezan por una pesca abundante y por la seguridad en el mar.
Cuando las linternas kiriko se alinean en la playa de Tatto-no-hama, conocida por sus aguas poco profundas, se toca el tambor Okinami Tairyō Daiko a un ritmo cadencioso. A la señal de la flauta, se llevan al mar los kiriko, uno por uno. Los portadores se sumergen hasta el pecho y se agitan vigorosamente. A medida que el sonido del tambor en la parte superior del kiriko se intensifica, la estructura absorbe el agua del mar y se vuelve cada vez más pesada, presionando los hombros de los portadores. Pero ellos continúan con los movimientos, haciendo que el agua salpique y brille bajo el sol del verano. Finalmente, cuando la flauta suena de nuevo, los kiriko regresan a la arena y el ritual de purificación culmina.
Fuente: Departamento de Estrategia Turística de la Prefectura de Ishikawa; Comité de Activación del Patrimonio de Japón. «Noto, la península iluminada: la energía de los festivales Kiriko» (disponible solo en japonés).
Créditos: ©ANAMIZU TOWN_ISHIKAWA
htmlText_88EE35EB_94C0_E8B0_41BF_0CF9B490FE5B.html = Okinami Tairyō Matsuri
O Okinami Tairyō Matsuri, realizado no distrito de Okinami, na cidade de Anamizu, província de Ishikawa, é uma exceção entre os festivais Kiriko Matsuri da região da península de Noto. Ao contrário da maioria, que alcança seu clímax à noite, essa festividade tem seus momentos de destaque sob a luz do dia. A origem do festival está na lenda de que a divindade do santuário Okinami Suwa Jinja foi encontrada à deriva no mar. Por isso, a tradição é carregar as lanternas kiriko para dentro do mar, com o intuito de realizar a purificação misogi. Nesse momento, os participantes rezam por uma pesca abundante e pela segurança no mar.
Quando as lanternas kiriko se alinham na praia de Tatto-no-hama, conhecida por suas águas rasas, o tambor Okinami Tairyō Daiko é tocado em ritmo cadenciado. Ao sinal da flauta, um kiriko de cada vez é levado para dentro do mar. Os carregadores ficam imersos até o peito e se agitam vigorosamente. Enquanto o som do tambor no topo do kiriko se intensifica, a estrutura vai absorvendo a água do mar e se torna cada vez mais pesada, pressionando os ombros dos carregadores. Mas eles continuam os movimentos, fazendo a água espirrar e brilhar sob o sol de verão. Finalmente, quando a flauta toca novamente, os kiriko retornam à areia e o ritual de purificação é encerrado.
Fonte: Departamento de Estratégia de Turismo da Província de Ishikawa; Comitê de Ativação do Patrimônio do Japão. “Noto, a Península Iluminada: a Energia dos Festivais Kiriko” (disponível apenas em japonês).
Crédito Foto | ©ANAMIZU TOWN_ISHIKAWA
htmlText_5B638D7F_42C2_5BF8_41A5_EF3AA7D1EF14.html = Santuario Uta Mikumari Jinja
Este santuario está dedicado a las Tres Divinidades de la Distribución del Agua: Hayakitsuhiko-no-Mikoto (en el centro), Ame-no-Mikumari-no-Kami (a la derecha) y Kuni-no-Mikumari-no-Kami (a la izquierda).
Cuenta la leyenda que el santuario se construyó siguiendo un oráculo divino en la era del emperador Sujin (97-30 a. C.). La sala principal está compuesta por tres edificios conectados al estilo arcaico kasugazukuri: tiene una única brecha frontal y las esquinas de sus techos son sostenidas por vigas diagonales. El exterior está pintado de rojo, y detalles como el elemento estructural llamado kaerumata evidencian las características del periodo Kamakura (1185-1333). En 1954, los tres edificios de la sala principal fueron declarados Tesoros Nacionales.
Créditos: ©Uda City Tourism Association
htmlText_5B6DBD81_42C2_5B08_4189_B02CABE7B934.html = Santuário Mikumari Jinja
El Mikumari Jinja es un santuario dedicado a la deidad de la distribución del agua, Ame-no-Mikumari-no-Kami. La reverencia a esta deidad está motivada, en gran parte, por la agricultura. Por eso, este tipo de santuario se construye a menudo en manantiales de ríos o fuentes de agua, con el fin de rezar por buenas cosechas.
htmlText_88EEC5EB_94C0_E8B0_41D1_7E0F1126A7AE.html = Santuário Mikumari Jinja
O Mikumari Jinja é um santuário consagrado à divindade da distribuição da água, o Ame-no-Mikumari-no-Kami. A reverência a essa divindade é, em grande parte, motivada pela agricultura. Por isso, esse tipo de santuário é frequentemente construído em nascentes de rios ou fontes de água, com a finalidade de rezar por boas colheitas.
htmlText_88EE15EA_94C0_E8B0_41DD_EACFD84AB8F3.html = Santuário Uta Mikumari Jinja
Este santuário é consagrado às Três Divindades da Distribuição da Água: Hayakitsuhiko-no-Mikoto (ao centro), Ame-no-Mikumari-no-Kami (à direita) e Kuni-no-Mikumari-no-Kami (à esquerda).
A lenda narra que o santuário foi construído seguindo um oráculo divino na era do Imperador Sujin (97-30 a.C.). O salão principal é composto por três edifícios conectados no estilo arcaico kasugazukuri: tem um único vão frontal, e seus beirais são sustentados por vigas de canto diagonais. O exterior é pintado de vermelho, e detalhes como o elemento estrutural chamado de kaerumata evidenciam as características do Período Kamakura (1185-1333). Em 1954, os três edifícios do salão principal foram designados como Tesouros Nacionais.
Crédito Foto | ©Uda City Tourism Association
htmlText_5B62DD7F_42C2_5BF8_41C1_B93741143743.html = Santuário Yanahime Jinja
Este templo está dedicado a Yanahime-no-Mikoto, una deidad femenina venerada desde hace más de 1300 años. Conocida popularmente como “Mitsuke-no-Otenjin-sama”, es venerada como la diosa que bendice el éxito en los estudios, la salud, el buen parto, la protección de los niños y la unión de los lazos amorosos.
Durante el festival anual del santuario, el Mitsuke Tenjin Hadaka Matsuri (literalmente, el Festival de los Hombres Desnudos de Mitsuke Tenjin), se lleva a cabo el ritual del hamagori, en el que los participantes se bañan en agua de mar para purificar el cuerpo y el espíritu.
htmlText_88EFC5E9_94C0_E8B0_41E1_AA5FCCA1D5DB.html = Santuário Yanahime Jinja
Este templo é dedicado a Yanahime-no-Mikoto, divindade feminina adorada há mais de 1.300 anos. Popularmente conhecida como “Mitsuke-no-Otenjin-sama”, ela é venerada como a deusa que abençoa o sucesso nos estudos, a saúde, o bom parto, a proteção das crianças e a união de laços amorosos.
Durante o festival anual do santuário, o Mitsuke Tenjin Hadaka Matsuri (literalmente, o Festival dos Homens Nus de Mitsuke Tenjin), realiza-se o ritual de hamagori, no qual os participantes se banham em água do mar para purificar o corpo e o espírito.
htmlText_5B753374_42C6_4F08_418F_6D51259546D0.html = Sistema fluvial del río Tone-gawa: Patrimonio Mundial de la Irrigación
Canal Tengu-iwa Yōsui (ciudades de Maebashi, Takasaki y Tamamura, en la província de Gunma)
Construido en colaboración con los agricultores entre 1602 y 1604.
Canal de riego Bizen-kyo Yōsui (ciudades de Honjō, Fukaya y Kumagaya, en la provincia de Saitama)
Construido en tan solo un año, a partir de 1604, es uno de los canales de riego más antiguos de la provincia de Saitama.
Canal Jyukkoku-bori (ciudad de Kitaibaraki, en la província de Ibaraki)
Construido en 1669, se trata de una estructura de riego de unos 15 kilómetros.
Canal Minuma-dai Yōsui (ciudades de Gyōda, Hanyū, Kazo, Kōnosu, Kuki, Okegawa, Ageo, Hasuda, Shiraoka, Kasukabe, Saitama, Koshigaya, Kawaguchi, Sōka, Toda, Ina y Miyashiro, en la província de Saitama)
Construido en 1728, se considera uno de los tres canales de riego agrícola más grandes de Japón.
Presa Ogawa-zeki (ciudad de Kanra, en la província de Gunma)
Se cree que fue construida hace unos 400 años y que funcionaba como canal de suministro de agua para la ciudad-castillo, las residencias de los samuráis y los arrozales de la zona más baja del río.
## Skin
### Dropdown
DropDown_0561BA16_3AA3_A1D2_41C7_FDA0B6E9EE29.label = Lista de imágenes panorámicas
DropDown_0561BA16_3AA3_A1D2_41C7_FDA0B6E9EE29_mobile.label = Lista de imágenes panorámicas
### Image
Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D_mobile.url = skin/Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D_mobile_pt.png
Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D.url = skin/Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D_pt.png
### Multiline Text
HTMLText_7519FE4E_0E16_FFC5_41A3_A7E1288EE1ED.html =
HTMLText_7519FE4E_0E16_FFC5_41A3_A7E1288EE1ED_mobile.html =
HTMLText_64B703F4_0E09_C4C5_41AA_AABEA5FD022B.html =
HTMLText_64B703F4_0E09_C4C5_41AA_AABEA5FD022B_mobile.html =
### Tooltip
Button_4D1C404A_5A87_C3B6_41BC_63B811C40CD0_mobile.toolTip = Auriculares VR
Button_4D1C404A_5A87_C3B6_41BC_63B811C40CD0.toolTip = Auriculares VR
IconButton_7A7DFE2A_0E0E_5F4D_419D_55736A3931C9_mobile.toolTip = English
IconButton_7A7DFE2A_0E0E_5F4D_419D_55736A3931C9.toolTip = English
IconButton_C4EBEAED_C60D_C8BC_41E4_4905891A8712_mobile.toolTip = Español
IconButton_C4EBEAED_C60D_C8BC_41E4_4905891A8712.toolTip = Español
Button_485BFF41_598E_3DB2_41A9_33F36E014467_mobile.toolTip = Giroscópo
Button_485BFF41_598E_3DB2_41A9_33F36E014467.toolTip = Giroscópo
Button_4DE935B8_5A86_4CD2_41A9_D487E3DF3FBA_mobile.toolTip = Iconos ON/OFF
Button_4DE935B8_5A86_4CD2_41A9_D487E3DF3FBA.toolTip = Iconos ON/OFF
IconButton_7B21DC51_3AA0_A251_41B1_CEAABC2475F8_mobile.toolTip = Lista de imágenes panorámicas
IconButton_7B21DC51_3AA0_A251_41B1_CEAABC2475F8.toolTip = Lista de imágenes panorámicas
IconButton_7B21CC51_3AA0_A251_41C9_1ABF5F74EDA0_mobile.toolTip = Localización
IconButton_7B21CC51_3AA0_A251_41C9_1ABF5F74EDA0.toolTip = Localización
IconButton_0C83AA6A_D1B7_C6AD_41E0_80AE520F51F0.toolTip = Pantalla completa
IconButton_367765B5_D1B3_4DA4_41E5_07E0B9780E75.toolTip = Pantalla completa
IconButton_7BC3379C_0E0E_4D45_419A_288865410781_mobile.toolTip = Português
IconButton_7BC3379C_0E0E_4D45_419A_288865410781.toolTip = Português
Button_4C5C0864_5A8E_C472_41C4_7C0748488A41_mobile.toolTip = Sonido
Button_4C5C0864_5A8E_C472_41C4_7C0748488A41.toolTip = Sonido
Button_4CF1FD24_5A86_3DF2_41B3_7CDBA2E3D44A_mobile.toolTip = Tela Cheia
Button_4CF1FD24_5A86_3DF2_41B3_7CDBA2E3D44A.toolTip = Tela Cheia
IconButton_7B200C51_3AA0_A251_41CC_7E57609B3C93.toolTip = Vídeo
IconButton_7B200C51_3AA0_A251_41CC_7E57609B3C93_mobile.toolTip = Vídeo
IconButton_7A7C24B5_0E09_C347_419C_C33E54479651_mobile.toolTip = 日本語
IconButton_7A7C24B5_0E09_C347_419C_C33E54479651.toolTip = 日本語
## Tour
### Description
### Title
tour.name = Flujo - Japón y el agua